"Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Вилла Роза " - читать интересную книгу автора


Глава 11

Нераспечатанное письмо

Холл расчистили от толпы, на входе в коридор портье преграждал дорогу.
- Проход запрещен,- сказал он.
- Думаю, мне можно,- Ано предъявил удостоверение.- Сюртэ, Париж.
Ему было позволено пройти, и Рикардо впритирку проскользнул следом.
Марта Гобен лежала на полу; рядом с ней растерянно топтался директор отеля;
врач стоял на коленях. Ано подал директору свою карточку.
- В полицию сообщили?
- Да,- сказал директор.
- А рана?- он присел рядом с врачом. Круглая ранка была чистой и
аккуратной, крови вытекло совсем немного.- Рана от пули,- определил Ано,-
маленькая пуля из духового пистолета.
- Нет,- ответил врач.
- Но от ножа не может быть такой раны,- возразил Ано.
- Верно. Смотрите!- Он поднял с полу лежащее у самого его колена
орудие, принесшее смерть Марте Гобен,- не что иное, как обычный вертел; с
одной стороны у него было кольцо, с другой - острие, ручкой служил кусок
простого белого полена. Дерево расщепили, воткнули в щель кольцо и
закрепили бечевкой. Получилось примитивное, но вполне эффективное орудие.
Доказательство его эффективности было распростерто перед ними на полу.
Ано отдал оружие директору отеля.
- Поосторожнее с ним. Передадите полиции.- И он снова склонился над
Мартой Гобен.- Она страдала?- тихо спросил он у врача.
- Нет, смерть наступила мгновенно.
- Хоть это хорошо,- произнес Ано и поднялся на ноги.
В дверях стоял кучер.
- Что он может сказать?- спросил Ано.
Кучер выступил вперед. Это был грузный краснолицый старик в высокой
белой шляпе, как у тысячи других кучеров.
- Что сказать, мосье,- буркнул он хриплым голосом.- Я посадил эту
бедную женщину на вокзале и повез, куда она попросила, а потом обнаружил,
что она мертва. Теперь день потерян. Кто мне за это заплатит?
- Я,- сказал Ано и подал ему пятифранковую бумажку.- Держите. А теперь
отвечайте! Вы утверждаете, что женщину убили в вашем экипаже, а вы и знать
не знали?
- А что я должен был знать? Я посадил ее на вокзале, и она всю дорогу
то и дело высовывала голову из окна и кричала: "Быстрее, быстрее!" Да,
бедняжка спешила! Но я не обращал внимания. Чем больше она кричала, тем
меньше я ее слушал, гляжу себе вперед и не обращаю на нее внимания. Лошадь
не обязана бежать в гору.
- Значит, лошадь шла шагом.- Ано подтолкнул Рикардо и обратился к
директору: - Комиссар Беснар придет через несколько минут, он пошлет за
следователем. Нам здесь делать нечего.
Они вернулись в номер Рикардо, и Ано без сил плюхнулся в кресло. Рядом
с трупом, в присутствии врача он сохранял невозмутимость, но теперь дал
выход расстроенным чувствам: