"Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Вилла Роза " - читать интересную книгу автораЗначит, преступление было спланировано, раз не было ни криков, ни шума.
Стулья не поломаны, только один опрокинут. Да, во всем этом чувствуется почерк человека, у которого отлично работает голова. Это очевидно. Но что конкретно нам известно о плане? Посмотрим. Первое. В доме был сообщник - возможно, два. - Нет!- крикнул Гарри. Ано даже не обернулся в его сторону. - Второе. Между девятью и половиной десятого вместе с мадам Довре и Селией в доме появилась женщина. Третье. Чуть позже, но до одиннадцати, пришел мужчина, он оставил ворота открытыми, его впустили в салон незаметно для мадам Довре. Это мы тоже можем с уверенностью предположить. Однако что случилось в салоне? Вот в чем вопрос!- Он пожал плечами, и в его голосе опять зазвучала насмешка: - Но зачем нам ломать голову над загадкой, если мосье Рикардо знает ответ? - Я?- изумился Рикардо. - Вот именно. Потому что, глядя на другой вопрос в вашем списке - "Что значит разорванная бумажка?" - я вижу соответствующий ответ: "Возможно, это послание от духа". Значит, вчера в маленьком салоне все-таки был сеанс! Так? Гарри вздрогнул. Рикардо растерялся. - Так далеко я не заглядывал,- смиренно признал он. - Зато я заглядывал и спросил себя честно и прямо: был ли вчера сеанс? Гремел ли в темноте тамбурин? - Но что, если весь рассказ Элен Вокье - сплошная выдумка?- опять взвился Ветермил. этим преступлением стоит недюжинный ум, но даже самый умный из умников не в состоянии изобрести такую заковыристую историю - про все эти сеансы и мадам де Монтеспан. Это все правда. И все же, если сеанс был, если тот обрывок бумаги - послание от духа в ответ на какой-то неудобный вопрос, то почему - и тут я задаю первый вопрос, который пропустил мосье Рикардо,- почему мадемуазель Селия надела такое неподходящее платье? Тут Вокье не солгала. Ее платье никак не годилось для сеанса. Светлое, шуршащее, его будет видно в тусклом свете и даже в темноте, будет слышен каждый шаг, как бы легко она ни ступала, да к тому же большая шляпа - нет, о нет! Говорю вам, господа: мы не доберемся до сути этой истории, пока не поймем, почему мадемуазель Селия так оделась. - Да, этот пункт я проглядел,- признал Рикардо. - Может, она...- Ано запнулся и отвесил почтительный и очень изящный поклон в сторону Ветермила.- Вы уж потерпите, мой друг, пока я буду разбирать эти пункты. Может, она думала в эту ночь воссоединиться с любовником, с тем самым мужчиной недюжинного ума, который и разработал это преступление? Но если так - и здесь я перехожу ко второму вопросу, отсутствующему в списке мосье Рикардо,- то почему на траве перед стеклянной дверью салона следы мужчины и женщины старательно затерты, а следы мадемуазель Селии, маленькие следы, которые так легко идентифицировать, оставлены на всеобщее обозрение? Рикардо чувствовал себя, как ученик перед директором. Его уличили в самонадеянности. Он изложил свои вопросы в твердой уверенности, что охватил всё. А эти два важнейших вопроса он не забыл - они просто не пришли ему в |
|
|