"Густав Майринк. Препарат (Сб. "Люди без костей")" - читать интересную книгу авторатуркменским и киргизским оружием и платками. - Повсюду своеобразные змеи и
обезьяны лежали среди разбросанных книг. В стеклянной ванне, на столике, стоявшем в стороне, плавал в голубоватой жидкости человеческий живот. Гипсовый бюст Фабио Марини, стоявший на постаменте, серьезно смотрел вниз на комнату. Друзья не могли произнести ни слова; словно загипнотизированные, уставились они на сердце этих ужасных человеческих часов, дрожавшее и бившееся, как если бы оно было живым. "Ради бога - прочь отсюда я потеряю сознание. - Будь проклято это персидское чудовище". Они хотели подойти к двери. И вдруг, - опять этот неприятный скрежет, исходивший, как казалось, изо рта аппарата. Задрожали две голубых искры и отразились от зажигательного зеркала на зрачках мертвеца. Губы его раскрылись, - тяжеловесно высунулся язык, - потом спрятался за передние зубы, - и голос прохрипел: "Чет... вее... рть". Потом рот закрылся и лицо уставилось прямо перед собой. "Отвратительно!! Мозг функционирует... живет... Прочь... прочь... на воздух... прочь отсюда!... свеча, возьми свечу, Синклер!" "Я не могу, там, - там, посмотри!" Внутренняя дверная ручка была человеческая рука, украшенная кольцами. - Рука покойника; белые пальцы вцепились в пустоту. "Здесь, здесь, бери платок! чего ты боишься... ведь это рука нашего Акселя! " *** Они стояли опять в проходе и видели, как медленно захлопывается дверь. Черная стеклянная доска висела на ней: ДОКТОР МУХАММЕД ДАРАШИКУХ. Анатом Пламя свечи колыхалось от сквозного ветра на выложенной кирпичами лестнице. И вдруг Оттокар отшатнулся к стене и со стоном упал на колени: "Здесь!... вот это...", он указал на ручку звонка. Синклер поднес ближе свечу. С криком он отскочил и уронил свечу... Жестяной подсвечник зазвенел по ступенькам... Как безумные, - с поднявшимися дыбом волосами, - со свистящим дыханием они в темноте помчались вниз по ступенькам. "Персидский сатана. - Персидский сатана!" |
|
|