"Пол Мейерсберг. Жестокая тишина" - читать интересную книгу автора

- Так, ничем особенным.
- Работы прибавится, когда начнутся съемки. Бетти Мей наблюдала, как
Хэммонд ел свой омлет с перцем. Он чувствовал на себе ее пристальный взгляд.
- Вы уже подружились с кем-нибудь?
- Все здесь кажутся слишком занятыми. Хэммонду показалось, что она
грустит, словно у нее были неприятности в прошлом. Поев, он посмотрел на
часы: почти одиннадцать. Девушка явно не собиралась уходить. Будучи
постоянным посетителем "Старого Сильвера", Хэммонд выписал чек и встал. Она
тоже встала. Они вышли из кафе и пошли по дороге к домикам мотеля. Ветер
катал взад-вперед банку из-под кока-колы.
- Вот мой домик, - сказал Хэммонд, когда они подошли к номеру
одиннадцать.
- А мой номер семнадцать, - сказала она.
- Спокойной ночи, Бетти Мэй, приятных сновидений!
Хэммонд наклонился к ней, чтобы поцеловать в щеку. Она обхватила его
руками и привлекла к себе. Он почувствовал, как ее тело крепко прижимается к
его рубашке. Бетти Мей неожиданно поцеловала его в губы. Хэммонд сразу же
возбудился.
- Послушай, здесь совсем не место, - заметил он и оглянулся вокруг.
Рано или поздно на съемочной площадке все все знают друг о друге.
- Можно мне войти к вам? Только на одну минуту!
Он посмотрел на нее. В глазах у нее стояли слезы. Как он мог ей
отказать? Хэммонд открыл фанерную дверь, и они вошли в домик. Бетти Мей села
на кровать. Он включил лампу, которая осветила жалкую комнату слабым
желтоватым светом, и задернул занавески.
- В чем дело? Почему ты плачешь?
Он задал ей вопрос, доставая бутылку водки из маленького холодильника.
Она не ответила.
- Хочешь выпить?
Она покачала головой. Он налил себе водки в стакан, решил не добавлять
туда лед и присел рядом с ней на постель.
- Где ты живешь? - спросил Хэммонд.
- В Лос-Анджелесе. В Долине.
- Как ты попала на эту работу?
- Так получилось. Мне предложили поработать здесь.
- Такое случилось и со мной, - сказал Хэммонд. - Я работал
архитектором. Однажды мне предложили поработать дизайнером и построить
декорации для фильма.
- Мне кажется, я просто хотела уйти из дома, - сказала Бетти Мей.
- А в действительности, в чем дело, Бетти Мей?
- В вас!
Хэммонд почувствовал силу ее желания. Дора была такой же, когда он
впервые встретил ее: неожиданные вспышки желания. Ему нравилось в ней это.
Он вспомнил Дору в ее доме, ее детскую, где она жила, когда была маленькой
девочкой. В первый раз они занимались любовью в ее маленькой раскрашенной
постельке, в которой было так неудобно. Он вспомнил ее подушки в виде
кроликов, и львов. Хэммонду тогда казалось, что он крадет маленького ребенка
из колыбельки. В то время Дора была значительно старше этой девушки, но ему
она казалась подростком.
Бетти Мей встала. Ее чистые, с коротко подстриженными ногтями пальцы