"Патриция Мэтьюз, М.В.Кузина. Волны любви " - читать интересную книгу автора

Марианна мельком взглянула на свое отражение: темная грива вьющихся
непокорных волос, смуглая кожа, потемневшее от загара лицо. Мать не раз
говорила Марианне, что она хорошенькая, однако самой ей нравились у себя
только глаза. "Цыганские глаза", как бросил когда-то Иезекииль Троуг, и
слова эти прозвучали в его устах оскорблением.
Однако сама Марианна считала, что глаза у нее красивые. Огромные,
черные, с длинными, загнутыми вверх ресницами и четко очерченными бровями.
Но вот хорошенькая она или нет, Марианна не знала. Впрочем, какое это имеет
значение? Женщины здесь отцветали очень быстро. Жгучее летнее солнце,
яростные морские ветры, сырые туманы и холодные ночи смывали женскую
красоту, подобно морским волнам, набегавшим на прибрежный песок. На островах
нужно было быть сильной. Сильной, чтобы выжить. Все остальное было не важно.
Отвернувшись от зеркала, Марианна открыла дверь и тихонько прошла в
соседнюю комнату. Ее встретил дружный храп десятков голосов. Большинство из
участников вчерашней пирушки лежали там, где их застал сон. Отведя взгляд,
Марианна выскользнула из хижины и осторожно закрыла за собой дверь. Она с
наслаждением вдохнула в себя свежий воздух, влажный и холодный, остро
пахнувший морем.
В животе заурчало, и Марианна вспомнила о маленьком бочонке, который
припрятала прошлой ночью. Как знать, а вдруг там какая-то еда?
Иезекииль Троуг приходил в ярость, когда члены его банды присваивали
себе что-то из награбленного добра, и жестоко избивал за это, однако, если
выпадал случай что-то утаить, его никогда не упускали невзирая на наказание.
Мужчинам, особенно тем, кто выходил в море на лодках, всегда доставался
самый ценный груз, и они прятали все, что могли спрятать. Да и женщины и
дети при любой возможности старались припрятать в укромном уголке бочонок
или ящик, когда им казалось, что никто за ними не следит.
В маленьком бочонке, который Марианна закопала в песке, оказались не
просто сухари, а сладкое печенье, очевидно, предназначавшееся для
капитанского стола. Оглядевшись, Марианна принялась горстями запихивать в
рот непривычное лакомство. Вскоре живот у нее раздулся, и она ужасно
захотела пить.
Тогда Марианна перепрятала бочонок и вернулась в дом, чтобы утолить
жажду. К счастью, все еще крепко спали. Отлично! Значит, можно побродить по
берегу и посмотреть, что еще услужливо выбросило на берег море, после того
как люди разошлись по своим хижинам.
Чувствуя, как охотничий азарт переполняет ее, Марианна кинулась к мирно
плещущемуся морю - совершенно непохожему на бурное вчерашнее, - все еще
сокрытому пеленой густого тумана. У воды туман немного рассеялся, однако
Марианна с раздражением поняла, что нечего и думать о том, чтобы найти на
берегу хоть что-то, если только она обо что-нибудь не споткнется.
Она пошла вдоль берега и вскоре набрела на точно такой же маленький
бочонок, какой обнаружила прошлой ночью, потом на большой ящик, который сама
она, как ни старалась, не смогла сдвинуть с места, и красивый розовый
флакон, плотно заткнутый пробкой и, к счастью, абсолютно целый.
Марианна повертела прелестную вещицу в руках. Даже в тумане можно было
различить, как играют и переливаются его грани. Марианне никогда еще не
доводилось не то что иметь, но даже видеть подобное чудо.
Пугливо озираясь по сторонам - хотя вряд ли кто-нибудь заметил ее в
таком тумане, - она сунула флакон во внутренний карман пальто. Теперь нужно