"Патриция Мэтьюз, М.В.Кузина. Волны любви " - читать интересную книгу автора

сообразить, о чем он толкует.
- Марианна, ты слушаешь меня? - Филип рывком повернул ее к себе лицом и
хорошенько встряхнул.
Потом поставил свечку на стол. В тусклом свете видно было, что он
бледен как смерть, а лицо в капельках пота.
- Если ваши люди до сих пор не убили меня, то теперь, когда они найдут
его, меня точно не пощадят.
"Не пощадят", - тупо подумала Марианна.
Мысли ее вернулись к отцу Джуда, и, вспомнив, каким он бывает в минуты
гнева, она содрогнулась от ужаса.
Филип еще крепче схватил ее за плечи.
- Ты должна показать мне, в какую сторону идти и где вы храните лодки.
Мне нужно добраться до материка. Ты слышишь меня, Марианна? Марианна!
Марианна смотрела ему прямо в глаза, но ничего не видела. Внезапно она
словно очнулась, стряхнула с себя оцепенение. Вмиг все стало ясным и
понятным. Теперь она знает, что делать.
- Это ни к чему, - спокойно произнесла она.
Филип недоуменно поднял брови.
- Что ты имеешь в виду?
- Я пойду с тобой. Я покажу тебе дорогу и помогу взять лодку.
Филип покачал головой.
- Но это... Я хочу сказать, это вовсе не нужно. Никто не заподозрит
тебя в смерти этого человека. Ты можешь спокойно вернуться в деревню и лечь
в постель задолго до того, как найдут его тело.
Перед глазами Марианны встало лицо Иезекииля Троуга.
- Ошибаешься, Филип. Они сразу меня заподозрят, во всяком случае, отец
Джуда. Теперь я понимаю, что он давно следил за мной. Нужно мне было раньше
сообразить, что его-то провести не удастся. Неужели ты думаешь, что у Джуда
хватило бы ума самому выследить нас? Нет! Наверняка отец сказал ему, что я
веду себя как-то странно, и посоветовал пойти за мной следом. Мне придется
уйти с тобой, Филип. Если я останусь, меня убьют. Черт бы тебя побрал,
неужели ты хочешь моей смерти?!
Филип отвернулся и тяжело вздохнул.
- Ты же знаешь, что нет. Хорошо, Марианна. Я тебе верю. Мы отправимся
вместе, однако не думай, что это будет увеселительная прогулка. Мужчина
может путешествовать без денег, крова и еды, а вот женщина вряд ли.
Марианна горько улыбнулась.
- Ты забываешь, что я не просто женщина, а женщина, занимающаяся
мужским делом, и привыкла к суровой жизни. Так что не беспокойся, я не буду
тебе обузой.
Когда огарок свечи разгорелся ярче и осветил всю комнату, Марианна с
Филипом забегали по хижине, собирая в дорогу еду, которую так и не успел
съесть Филип, и воду. Сняв с кровати покрывало, они завернули в него
провизию, после чего Филип, облаченный до этого в грубую одежду, которую
раздобыла для него Марианна, переоделся в свой костюм, а сверху накинул ее
тяжелое пальто. Сунув руку в карман, он нащупал в нем какой-то предмет и
вытащил его на свет. Глаза его расширились от удивления, когда он увидел,
что на ладони у него лежит маленький аметистовый флакончик для духов.
- Что это? - спросил он.
- Ой! - Марианна бросилась к нему, выхватила флакон и сконфуженно