"Барбара Мецгер. Навеки твой " - читать интересную книгу автора

Няня подровняла неровно остриженные волосы Аманды.
- Как их обкромсали! Этим варварам только овец стричь, - ворчала она.
Призвав на помощь свою сестру, няня смешала яйца, пиво и лимонный сок в
пенистый шампунь, потом завила короткие пряди Аманды в крошечные локоны.
Накормив и одев свою подопечную, няня Браун застегнула у нее на шее
жемчужное ожерелье матери и усадила в кресло у камина в гостиной графини,
прикрыв ноги девушки пледом.
Несмотря на это, Аманда начала дрожать.
Няня подкинула в камин полено.
- Похоже, мы поторопились. Боюсь, надо было еще денек подождать.
- Нет, няня, вы сотворили чудо. И вы были правы: чистая и опрятная, я
действительно снова почувствовала себя человеком.
- Опрятная и чистая? Клянусь, вы похожи на принцессу, только еще краше.
Увидев эту сладкую улыбку, никто не станет подозревать вас в злом умысле, а
уж тем более в убийстве.
- Спасибо, что вы в это верите и за то, что сделали для меня. - Взяв
пожилую женщину за руку, Аманда снова заплакала. - Вы... вы так добры.
- Не говорите глупостей, милая! - Няня вытерла глаза уголком
передника. - Пойду поменяю постель, чтобы вы могли лечь, как только
джентльмены получат нужную им информацию.
Оставшись одна, Аманда подумала, что хоть и выглядит приятнее и
чувствует себя лучше, перспективы ее по-прежнему туманны. Она не знала, что
может сделать сын леди Ройс, но никто другой даже и не попытался помочь ей.
Если лорд Рексфорд ей не поверит...
Аманда нервно сжимала руки под пледом, опасаясь, что виконт не примет
ее объяснений. А что, если его репутация правдива? Она об этом не подумала.
Он был добрый и трезвый. Возможно, он становится диким после выпивки.
Аманда не могла думать дурно о человеке, который привез ее на своей лошади,
намазал мазью ее раны. О Господи, ей так хотелось верить, что он джентльмен,
но, возможно, варвар мог сделать для нее больше.
Она вытерла глаза носовым платком, который сама вышила, и выпрямила
спину. Она выглядит как леди и намерена действовать как леди, а не рыдать в
ожидании Инквизиторов, двух самых страшных офицеров королевской армии.
Рекс потерял дар речи. Откинувшаяся на спинку кресла женщина не могла
быть мисс Амандой Карвилл, обвиняемой в убийстве. Это был ангел с
взъерошенными белокурыми локонами и большими карими глазами. В платье
густо-розового цвета она напоминала малиновое пирожное. Этакая фарфоровая
статуэтка - изящная и прекрасная. Черты у нее тонкие и нежные, а грудь,
поднимавшаяся над вырезом платья, больше, чем ему показалось ранее. Мисс
Карвилл ждала, что он представит ей кузена, который подталкивал его в спину.
Рекс поклонился и шагнул в комнату. Взял руку Аманды и поднес к губам.
- Я счастлив видеть, что вы выглядите лучше, - сказал он. Это было
колоссальное преуменьшение. Она выглядит как... Нет, он в эту бездну снова
не угодит. Он солдат, а не поэт. - Позвольте представить вам моего кузена,
мистера Дэниела Стамфилда.
Дэниел отстранил его, тем самым напомнив Рексу, что пора отпустить руку
Аманды, столь маленькую и изящную, что она затерялась в огромной лапище
друга.
- Уверяю вас, для своего размера он мягкий парень, - с угрюмым видом
добавил Рекс.