"Энн Мэтер. Пикник по-итальянски" - читать интересную книгу автора

сомневалась, что это не мешает ему пользоваться успехом у женщин - резкие,
пусть и не совсем правильные черты его лица выдавали силу и страстность.
Именно такой тип мужчин предпочитает ее сестра, поэтому, возможно, он здесь
и впрямь по личным соображениям, а не для того, чтобы купить у них одну из
недорогих картин. Ассортимент магазина вряд ли заинтересует серьезного
коллекционера, а по всем внешним признакам этот мужчина мог бы им быть. По
крайней мере в денежном эквиваленте - его элегантный черный костюм, по всей
вероятности, стоил столько, сколько она зарабатывает за год.
Тесс отперла дверь и зафиксировала ее в открытом положении. Подняв
голову, она обнаружила мужчину на пороге.
- Добрый день. Желаете картину? - спросила она на том итальянском,
который помнила еще со школы.
Незнакомец подавил усмешку, словно она сказала что-то забавное, и
промолчал. Засунув руки в карманы, он вошел в магазин и с интересом стал
осматривать картины. Тесс не могла избавиться от ощущения, что интерес он
немного переигрывает, поэтому колебалась, не зная, что предпринять:
предоставить его самому себе либо снова предложить свою помощь.
Пока она так стояла, мужчина обернулся и посмотрел ей в глаза. Тесс
понадобилась вся ее воля, чтобы не отшатнуться. Его глубоко посаженные глаза
были мягко-золотистого цвета, но в их глубине она прочла скрытую угрозу. Его
взгляд лениво скользнул по ее телу, и Тесс вдруг пожалела, что на ней
простенькая юбка до щиколоток, из-под которых виднелись армейские ботинки, и
чересчур открытый топ, - под этим откровенным взглядом она почувствовала
себя едва ли не обнаженной. Будь на ее месте Эшли, одетая в модный костюм и
в туфли на высоких каблуках, она бы чувствовала себя в подобной ситуации как
рыба в воде.
- Мисс Дэниелз? Я... как бы это выразиться? - в полном восторге, что
наконец-то встретился с вами, - почти без акцента, на безупречном английском
произнес мужчина. - Хотя, должен признаться, я представлял вас другой. - В
его голосе послышалось легкое презрение. - Как бы то ни было, я пришел
узнать, где мой сын.
Тесс недоуменно нахмурилась. При чем здесь его сын и какое отношение к
нему должна иметь ее сестра? Это что, шутка? Но тон, которым это было
сказано, убеждал, что мужчина вовсе не шутит.
- Вы ошиблись, синьор... - начала она.
- Это вы сделали ошибку, мисс Дэниелз, - резко перебил ее мужчина. - Я
знаю, что вам известно, где находится Марко. Частный детектив, который
следил за вами, сообщил мне, что в самолет вы зашли вместе.
- Какая чушь!
- Потому что вы здесь? Вы купили билеты до Милана с остановкой в Генуе,
но, когда самолет приземлился в аэропорту, среди сошедших пассажиров вас не
было. Поэтому я приехал сюда.
- Поймите, я не...
- Не увиливайте, мисс Дэниелз.
- Вы дадите мне сказать хоть слово? - не выдержала Тесс. - Я не мисс
Дэниелз. То есть... я мисс Дэниелз, но меня зовут не Эшли, а Тесс. Эшли моя
сестра.
Мужчина сузил глаза.
- Могли бы по крайней мере попытаться солгать и поубедительней.
- Но я не лгу! - возмутилась Тесс. - Это правда. Меня зовут Тесс,