"Энн Мэтер. Пикник по-итальянски" - читать интересную книгу авторачто с каждым днем понимает итальянский язык, подзабытый со школьных времен,
все лучше и лучше, и даже подумывала - еще до того, как ей стало известно, что натворила Эшли, - не провести ли следующий отпуск во Флоренции и Венеции. Тесс открыла магазин и решила выпить кофе. Однако не успела она подойти к чайнику, как зазвонил телефон. Положив пирожное на лист бумаги, она подняла трубку, ожидая самого худшего. - "Галерея Медичи". - Мисс Дэниелз? Ее сердце забилось быстрее. Этот глубокий мужской голос ей уже никогда не забыть... - Синьор Кастелли... - вежливо ответила она. - Чем могу помочь? - Она сглотнула. - Вам что-нибудь стало известно о вашем сыне? - Нет. Насколько я понимаю, Эшли вам также не звонила. - Нет. - Тесс вздохнула. - И ее мать не знает, где она. - Вы еще раз говорили с ней? - О да, я говорила с ней, - с горечью сказала Тесс. И если бы только раз, подумала она про себя. - Ваш голос... - Кастелли замялся. - Миссис Дэниелз обвиняет во всем вас? - Откуда вы знаете? - не сдержала она раздражения и, прежде чем смогла остановить себя, продолжила: - Да, она считает меня виноватой. Я тоже себя виню. Мне следовало выяснить у Эшли все подробно. Но кто же знал... - Я вам сочувствую, - неожиданно мягко сказал Кастелли. Его искренняя симпатия вызвала у нее приступ жалости к себе. - Среди прочего, - загадочно произнес Кастелли. - Мне пора идти. Хорошего дня. Тесс услышала гудки и медленно положила трубку. Признаться, она ожидала от этого звонка чего-то более конкретного. Она бы спокойно могла обойтись без его сочувствия, если бы он только сообщил, что у него появились новости. Тесс подошла к окну, и ее взгляд привлекли белоснежные паруса в гавани. Она почувствовала невольную зависть к людям, отдыхающим сейчас на яхтах. Как чудесно в такой замечательный день предаваться тому, чего просит душа. А ее душа в эту секунду просилась на пляж. Тесс даже думать не хотела о том, что Эшли в пятницу не появится. Перспектива провести остаток безнадежно испорченного отпуска в поисках младшей сестры - вдобавок еще в обществе своей мачехи - повергла ее в глубокое уныние. Ее взгляд, обращенный на сверкающую гладь воды, от которой слепило глаза, наткнулся на виндсерфера. Он ловко преодолел волну, и Тесс рассеянно подумала, что он, должно быть, профессионал. Однако неожиданно налетевший сильный порыв ветра заставил ее изменить свое мнение: парус вдруг накренился набок, а мужчина полетел в воду, взмахнув руками как крыльями и подняв кучу брызг. Она невольно хихикнула. Видимо, это был кто-то из отдыхающих, первый раз в жизни рискнувший покорить волны и ветер. - Сейчас вы выглядите почти счастливой, синьорина, - произнес рядом низкий голос, от которого ее бросило в дрожь. Тесс повернула голову. Рафаэль ди Кастелли стоял у двери. Одет он был не так формально, как в их первую встречу, но, несомненно, его элегантные черные брюки и черная рубашка были сшиты на заказ. |
|
|