"Энн Мэтер. Любовь между строк " - читать интересную книгу автораостановился, чтобы перевести дух и унять спазмы. Надо было наплевать на
гордость и пойти в замок за помощью, ругал он себя. Своим упрямством он добился лишь того, что его мускулы, казалось, вот-вот лопнут от напряжения. Когда Лайам наконец добрался до вершины горы, собаки уже скрылись из виду. Он надеялся, что они возвращаются в замок, потому что не собирался искать их. Хорошо, что Роза Чантри уже уехала. Лайам не простил бы себе, если бы она увидела его сейчас. Чего-чего, а мужской гордости у него не отнять. * * * Весь день лил дождь. Роза, поселившаяся в мотеле Кэтти Фергюсон, в отчаянии глядела в окно. Она чувствовала себя совершенно беспомощной. Где Софи? - спрашивала себя девушка, стараясь отгонять от себя мрачные мысли. Софи ведь звонила и сказала, что с ней все в порядке, но что-то в этой ситуации не давало Розе покоя. До парома оставался всего один день. Ее комната была небольшой, но уютной. Тем не менее в мотеле не было постояльцев, с которыми Роза могла бы провести время. Девушка посмотрела на столик, где лежали две книги. Одна - исторический роман, который, как надеялась Роза, отвлечет ее от страха за легкомысленную сестру. Вторая - книга Лайама Джеймсона. Женщина на почте, где Роза купила эти книги, восхищалась талантом Лайама. Она сказала, что прочла все его книги, хотя и не увлекается - Его герои так хороши, правда? - с энтузиазмом спросила она Розу. - Хотя бы этот Лютер Киллиан! Боже мой, никогда бы ни подумала, что вампиры могут быть такими привлекательными! Роза призналась, что не читала ни одной книги Лайама Джеймсона. И в результате узнала, как Сэм Девлин объяснил ее присутствие на острове. - Как? - удивленно всплеснула руками шотландка. - Я была уверена, что вы читали их все, раз уж работаете на его издателя и все такое. - А когда Роза сконфузилась, женщина добавила поспешно: - О, не смущайтесь, старина Макалистер рассказал нам, кто вы. Когда Сэм вызвал его в килфойлский замок, он сообщил, что к мистеру Джеймсону приехала молодая леди от его издателя. - Женщина кивнула в сторону окна. - Жаль только, вы увидели остров в худшее время. Килфойл правда очень красивый. Роза рассказала, что, когда она приехала, дождя не было. Но, не желая появления дальнейших сплетен, быстро расплатилась за книги и ушла. Девушка размышляла, рассказал ли Сэм Девлин ту же историю миссис Фергюсон. Скорее всего, да, потому что хозяйка мотеля ни разу не поинтересовалась у Розы, зачем та ездила в замок. Роза вздохнула. Она никак не могла заставить себя взять в руки книгу Лайама Джеймсона. Лютер Киллиан невольно ассоциировался у нее с его создателем. А тот факт, что последний даже не потрудился справиться, как она доехала, сильно ранил самолюбие девушки. Обо всем этом она, конечно, не сказала матери, когда позвонила ей во вторник вечером и оставила номер мотеля, как будто и не ночевала в другом месте. Хорошо, что миссис Чантри воздержалась от дальнейших расспросов, |
|
|