"Энн Мэтер. Любовь на Изумрудном рифе " - читать интересную книгу автора

знаешь, Роб бывает очень своенравен, и это не всегда объяснишь его
артистическим темпераментом.
Тоби провела рукой по ручке кресла.
- Не всегда?
- Нет.
Поколебавшись, она спросила:
- Ты хочешь сказать, что он... тщеславен и самодоволен?
- Нет, черт возьми, - резко возразил Марк. - Никто не скажет о нем так.
Но он бывает грубым, бесцеремонным, даже жестоким, если угодно. Он... может
сильно обидеть своей резкостью. - Марк вздохнул и торопливо произнес: - Я
хочу сказать, раньше он таким не был. Конечно, дураков он всегда не любил,
но после аварии...
Тоби неуверенно глотнула воздух.
- Я думала, он полностью выздоровел.
- Да, - снова вздохнул Марк. - По крайней мере так, как может
выздороветь человек, прикованный к инвалидному креслу.
- К инвалидному креслу?! - Тоби повернулась к нему, глядя на него
широко раскрытыми глазами. Она не могла в это поверить. - Роберт - инвалид?!
- Дорогая, не говори о нем так, прошу тебя... - мягко сказал Марк. - Не
надо так о моем брате, ладно? Роберт не инвалид, во всяком случае так он
говорит о себе. Он просто... просто не может свободно передвигаться.
Тоби почувствовала, что смертельно бледнеет. Все, что она могла сделать
сейчас, - это отвернуться от Марка, хотя ей хотелось молить его, чтобы он
взял свои слова обратно. Она ничего не могла сказать. Ведь она никогда не
признавалась Марку, что знакома с его братом. То, что рассказал Марк,
потрясло ее. Но нужно было как-то перенести страшную новость. Тоби не могла
себе представить то, что, оказывается, случилось с Робертом. Перед глазами
вставал образ того человека, которого она знала раньше. Роберт - в
инвалидном кресле! Роберт потерял способность ходить! Это Роберт, который
так любил гулять пешком и ездить на машине, плавать и танцевать...
- Конечно, об этом мало кто знает, вот я и решил предупредить тебя. - К
счастью, Марк сейчас не смотрел в ее сторону. - Именно Роберт настаивает,
чтобы по возможности это держалось в тайне. Знаешь, он ненавидит, когда его
жалеют... А можешь представить, какая была бы реакция во всем мире, если бы
узнали, что Роберт Лэнг стал калекой в результате автокатастрофы?.. Вот
почему он и купил Изумрудный Риф - прятаться от людей. А вовсе не потому,
что решил больше времени уделять живописи.
Тоби чувствовала, что теряет последние силы. Ее тело обмякло в кресле и
ноги стали ватными. Она не могла поверить Марку, просто не могла... И хотя
то, что она услышала, объясняло многое, еще немало вопросов оставалось без
ответа.
- Во всяком случае, сейчас дела обстоят не так плохо, - задумчиво
продолжал Марк. - То есть он по-прежнему пользуется креслом, но может
передвигаться и без него. Сейчас он уже довольно хорошо ходит, опираясь на
палки. Конечно, он не кричит об этом во всеуслышанье. Ему и так очень
трудно, понимаешь? Я же сказал, Роб терпеть не может, когда его жалеют...
Только сейчас обратив внимание на то, что после ужасной новости Тоби не
произнесла ни слова, Марк повернулся к ней. Увидев ее бледность, он скорчил
гримасу.
- Ну-ну, дорогая, - снисходительно сказал он, - не надо принимать все