"Энн Мэтер. Наслаждение и боль " - читать интересную книгу автора

очень серьезные уроки. И ты уже говоришь по-английски очень хорошо.
- Это я посоветовала, - прервала их Элизабет Латимер, - чтобы к Карлосу
пригласили английскую гувернантку. Он может говорить по-английски очень
хорошо, он - умный мальчик и хочет учиться. Я думаю, что, может быть,
несколько уроков - немного грамматики и немного арифметики не помешают.
- А вы не думаете, что он еще немного мал для таких вещей? - Лаура
прикусила губу и выпрямилась. - Я хочу сказать, что ему всего четыре года. У
нас дети в четыре года посещают школу в детском саду, но там мало
академических занятий. Дети учатся в играх, задача в том, чтобы приучить
ребенка общаться с другими детьми, естественно относиться друг к другу. У
Карлоса есть какие-нибудь товарищи?
- Присядьте, мисс Флеминг. - Элизабет Латимер указала Лауре на стул
рядом с собой. - Мне кажется, нам с вами нужно поговорить. Начать с того, -
сказала она после того, как Лаура при села, - начать с того, что Карлос не
такой, как другие дети. Он не англичанин, хотя говорит по-английски как на
родном языке. Он испанец, а испанские дети не пользуются такой свободой, как
английские. Во-вторых, здесь очень уединенное место, как вы, вероятно,
заметили. - Она вздохнула. - Здесь нет детей, с которыми он мог бы играть.
- Совсем никаких?
- Никаких. Конечно, есть дети в деревне, но они сюда не приходят. Я не
думаю, что дон Рафаэль позволит это.
- Но для Карлоса было бы лучше иметь товарищей, любых товарищей, чем
совсем никаких, - возразила Лаура.
- Вы думаете, что я не настаивала на этом с самого начала? -
воскликнула Элизабет Латимер. - Но с тех пор, как умерла донья Елена, дон
Рафаэль предоставляет Карлосу очень мало свободы,
- А... а сколько времени донья Елена уже мертва? - запинаясь спросила
Лаура.
- Уже около трех лет. - Элизабет Латимер пожала плечами. - Никто здесь
не говорит о смерти доньи Елены, мисс Флеминг.
Лауру заинтриговали ее слова. Она ведь была просто человеком, не чуждым
любопытства, и ей хотелось расспросить о донье Елене, но она понимала, что
этого нельзя делать. Вместо этого она посмотрела на Карлоса, который
вернулся к своей игре на полу, сосредоточенно сооружая замок из кубиков, а
затем разрушая его. Лаура разделяла огорчение Элизабет Латимер и не одобряла
строгостей Рафаэля.
- Вы давно уже здесь? - спросила она.
- Почти тридцать пять лет, - вздохнула мисс Латимер.
- Значит... значит, вы были здесь, когда дон Рафаэль был еще мальчиком?
- Я была здесь, когда он родился, - ответила Элизабет Латимер,
кивнув. - Я приехала сюда, когда его мать ходила беременной.
Что-то внутри Лауры вздрогнуло, нервы напряглись. Она не могла себе
представить Рафаэля таким же мальчиком, как Карлос.
- Он был похож на Карлоса? - спросила она.
- Внешне - да. По темпераменту - нет. Он был более шаловливым ребенком
и, безусловно, пользовался большей свободой. По крайней мере, до тех пор,
пока не умерла его мать...
- Когда это случилось?
- Ему было около семи, я думаю. Я точно не помню теперь. Это была
ужасная трагедия. Она и ее сестра погибли в автомобильной катастрофе. Машину