"Энн Мэтер. Чувство вины " - читать интересную книгу автора

новостью, чтобы и дальше расходовать время на игру в вопросы и ответы. -
Мужчина. И еще какой! Я собираюсь выйти за него замуж, мама. Во всяком
случае, приложу для этого все усилия.
У Лауры отвисла челюсть:
- Ты собираешься замуж!
Этого она никак не ожидала. Джулия всегда твердила, что семейная жизнь
не для нее. После несчастного опыта матери - нет, увольте.
- Ну в общем, не то чтобы прямо сейчас, - быстро проговорила девушка. -
Он еще не сделал мне предложения. Но сделает. Уж об этом я позабочусь.
Только он... ну, он хочет познакомиться с тобой. Вот я и думаю, не могли бы
мы приехать к тебе на выходные?
- Хочет познакомиться со мной? - Лаура удивилась, тем более что, судя
по тону Джулии, эта идея не заслужила ее одобрения.
- Да, - коротко ответила дочь. - Глупо, верно? Но... а, ладно, все
равно придется тебе сказать. Он не англичанин. Итальянец. Итальянский граф,
представляешь? Правда, он предпочитает обходиться без титула. Во всяком
случае, он не из обедневших аристократов. Его семья владеет в северной
Италии фабриками и, кажется, еще чем-то. В общем, он очень богат. А как
же! - Джулия возбужденно хохотнула. - Иначе я бы и не подумала за него
выходить. Каким бы он привлекательным ни был!
Лаура была ошеломлена.
- Но, Джулия... - она облизнула губы и постаралась отыскать правильные
слова для передачи нахлынувших на нее чувств. - Я хочу сказать - я-то ему
зачем? И приезжать сюда? У меня же крохотный коттеджик, Джулия. Помилуй,
здесь всего-навсего две спальни!
- Ну и что? - тон Джулии стал воинственным. - Нам больше одной не
потребуется.
- Нет, - Лаура сознавала, что подвергает себя опасности быть обвиненной
в ханжестве, но ничего не могла с собой поделать. - То есть... если... если
ты приедешь, нам с тобой придется спать в моей спальне.
- Ну хорошо, - нетерпеливо фыркнула Джулия. - Я, собственно, и не
думала, что Джейк захочет спать со мной. Как-никак это его идея - непременно
с тобой познакомиться. Видать, в его краях принято первым делом знакомиться
с родителями. А отца, как я ему объяснила, у меня никогда не имелось.
Презрительные слова Джулии задели Лауру за живое, но она поборола
желание сказать что-либо в свое оправдание. То был их давний спор, и Джулия
не хуже матери знала, что отец у нее имелся, как и у всех других.
Подразумевала же она то, что родители ее не были женаты, и это
обстоятельство она всегда ставила матери в вину. Лаура, утверждала она,
наверняка сознавала, что мужчина, которому она позволила наградить себя
ребенком, уже был женат, и никакие слова матери не смогли заставить ее
поверить в обратное. Даже зная, что Лауре было в ту пору шестнадцать лет, а
Кит Мак-Фэрлейн был много старше, Джулия все-таки свято верила, что мать
могла бы с большей подозрительностью отнестись к человеку, который, работая
в Ньюкасле, большую часть выходных проводил в Эдинбурге.
Лаура же в том возрасте ничем не походила на дочь. Единственный ребенок
пожилой супружеской четы, она была куда более незрелой и наивной. Мужчина
вроде Кита Мак-Фэрлейна, с которым она познакомилась на вечеринке у одного
из друзей ее родителей, неизбежно должен был показаться ей искушенным,
обладающим житейской мудростью. И что столь уверенный в себе человек находит