"Энн Мэтер. Двое во дворе [love]" - читать интересную книгу автора - Что вам нужно, сеньор?
- Разве так уж трудно вообразить, что меня интересует ваше состояние? - сказал он резко. - Честно говоря, да, - сказала Тони, на минуту закрыв глаза. Затем она опять их открыла, услышав движение возле кровати, и увидела графа рядом с собой. - Сестра Гонзалес через минуту будет здесь и принесет суп, - проговорила она, не глядя на него. - Я знаю. Как вы себя чувствуете? Тони попыталась повертеть головой. - Все в порядке, я думаю. - Она задрожала. - Мне бы хотелось, чтобы вы ушли. Я очень нервничаю. - Но почему, сеньорита? - Граф поглубже засунул руки в карманы брюк. - Может быть, вам есть что скрывать? Тони посмотрела на него, и в ее широко раскрытых глазах была тревога. - Мне нечего скрывать, сеньор. - Нечего? - Он недоверчиво взглянул на нее. - Вы не очень убедительно говорите не правду, сеньорита Морли. Тони почувствовала, что боль у нее в голове усилилась. Она судорожно мигнула и закрыла глаза, и в это время вошла сестра. - О! - воскликнула сестра в замешательстве. - Извините, сеньор граф, я не знала... - Все в порядке, сеньорита Гонзалес, - тихо отозвался граф спокойным тоном, так отличавшимся от того, каким он только что говорил с Тони. - Я уже ухожу. - Он опять посмотрел на Тони и добавил: - Я увижу вас позже, сеньорита. Гонзалес посмотрела на Тони с большим интересом. - Граф беспокоился о вас? - В ее голосе звучал интерес. Тони вздохнула. - Может быть, - сказала она устало. Усилия, которые Тони затратила на то, чтобы съесть суп, очень утомили ее, и, несмотря на беспокойство, она опять заснула. Теперь она плавала в зеленом мире. Везде была вода, она лилась ей в уши, глаза, горло. Она душила ее. Когда она проснулась, кровь стучала у нее в ушах. Уже наступило утро, ставни были распахнуты, и легкий ветерок с моря приятно холодил лицо. Она расслабилась и, успокоившись, почувствовала, что головная боль значительно ослабла. Тони уже могла вытягивать ноги и руки. Комната была пуста, но вдруг дверь медленно открылась и кто-то остановился на пороге. Это была Франческа, и, внимательно посмотрев на нее. Тони заметила в ее лице усталость. Девочка была бледна, и Тони удивилась, что могло ее так обеспокоить. Конечно, не состояние Тони. - Входите, Франческа, - сказала Тони, устраиваясь поудобнее. Франческа мгновение колебалась, но затем вошла в комнату. Она выглядела недовольной, не говорила ни слова, и Тони, собравшись с духом, сказала: - Я сожалею, что причинила вам беспокойство, Франческа. Девочка прожала плечами. - Вы мне никакого беспокойства не причинили, - сказала она холодно. - По крайней мере, я должна благодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь. |
|
|