"Энн Мэтер. Ловушка Иуды" - читать интересную книгу автора

- человек интеллигентный. Может, он знает, что это за лекарство и от че-
го его прописывают. Ей было страшно даже думать, что будет, если он сам
узнает об этом.
- Вы что, боитесь здесь остаться? - Его взгляд ожесточился, и он
смотрел на нее с легким презрением. - Я же сказал, я не буду вас беспо-
коить - если вы сами не захотите.
Сара вся дрожала.
- Это невозможно.
- Но почему?
Она отрицательно покачала головой; ее охватило чувство тревоги. Она
ничего не могла объяснить ему, не выдав себя, и беспомощно пыталась при-
думать какую-нибудь другую причину.
- Я... я хотела здесь работать, - заявила она. - Я... я думала, в до-
ме никого нет. Я... я хотела спокойно поработать над... над книгой.
- Над книгой? - Майкл нахмурился. - Вы имеете в виду рукопись, кото-
рую я нашел в машине?
Сара заколебалась, но решила, что лучше сказать правду.
- Это... повесть, - ответила она. - Для детей. Я хотела... переписать
и немного сократить ее.
Майкл покачал головой.
- Ну и ну! Писательница, да и только.
- Я предпочитаю, когда говорят... автор, - поправила она, и он усмех-
нулся.
- Да вы никак феминистка, госпожа Форчун? - спросил он.
- Я понимаю, вас это забавляет, - парировала она, - но я серьезно от-
ношусь к своей работе.
- Охотно верю. - Майкл смотрел на нее, прищурившись. - Значит, вы хо-
тели найти в Равенс-Милле... уединение?
Сара подняла голову.
- Можно сказать так.
- Понятно. - Он замолчал, опершись одной рукой на каминную полку ря-
дом с ней. - И мое присутствие будет вас отвлекать?
Сара пристально посмотрела в его смеющиеся глаза, повернулась и вышла
в холл. Она занялась своими сумками, что-то проверяла, перекладывала без
всякой на то необходимости, и, собравшись с силами, повернулась к нему.
- Я... я не благодарю вас за гостеприимство, господин Трегоуэр...
- Господин Трегоуэр! - раздраженно перебил он ее и нетерпеливо дернул
себя за волосы на затылке. - Сара! Давайте прекратим эту дурацкую шара-
ду! Вы ведь знаете, что никуда не уедете. Я не могу... я не отпущу вас.
Во всяком случае, сейчас. - Он беспокойно огляделся. - Нам нужно время
обо всем поговорить. Ну ради Бога, неужели вы не понимаете? - Он смотрел
ей прямо в глаза. - Мы не можем просто так... разойтись. Я не хочу так.
- Он тяжело вздохнул. - Пожалуйста, постарайтесь меня понять, Сара. Я
хочу, чтобы вы остались.
Она задрожала, и он тут же подбежал к ней и взял обе ее руки в свои,
чтобы согреть их.
- Да не смотрите вы на меня так, - пробормотал он. - Я понимаю, что
пока не сделал ничего, чтобы вызвать ваше уважение и хорошее отношение к
себе, но, поверьте мне, у меня тоже есть чувства, и вы не представляете,
как я себя казню за то, что так обошелся с вами.