"Энн Мэтер. Ловушка Иуды" - читать интересную книгу автора- человек интеллигентный. Может, он знает, что это за лекарство и от че-
го его прописывают. Ей было страшно даже думать, что будет, если он сам узнает об этом. - Вы что, боитесь здесь остаться? - Его взгляд ожесточился, и он смотрел на нее с легким презрением. - Я же сказал, я не буду вас беспо- коить - если вы сами не захотите. Сара вся дрожала. - Это невозможно. - Но почему? Она отрицательно покачала головой; ее охватило чувство тревоги. Она ничего не могла объяснить ему, не выдав себя, и беспомощно пыталась при- думать какую-нибудь другую причину. - Я... я хотела здесь работать, - заявила она. - Я... я думала, в до- ме никого нет. Я... я хотела спокойно поработать над... над книгой. - Над книгой? - Майкл нахмурился. - Вы имеете в виду рукопись, кото- рую я нашел в машине? Сара заколебалась, но решила, что лучше сказать правду. - Это... повесть, - ответила она. - Для детей. Я хотела... переписать и немного сократить ее. Майкл покачал головой. - Ну и ну! Писательница, да и только. - Я предпочитаю, когда говорят... автор, - поправила она, и он усмех- нулся. - Да вы никак феминистка, госпожа Форчун? - спросил он. - Я понимаю, вас это забавляет, - парировала она, - но я серьезно от- - Охотно верю. - Майкл смотрел на нее, прищурившись. - Значит, вы хо- тели найти в Равенс-Милле... уединение? Сара подняла голову. - Можно сказать так. - Понятно. - Он замолчал, опершись одной рукой на каминную полку ря- дом с ней. - И мое присутствие будет вас отвлекать? Сара пристально посмотрела в его смеющиеся глаза, повернулась и вышла в холл. Она занялась своими сумками, что-то проверяла, перекладывала без всякой на то необходимости, и, собравшись с силами, повернулась к нему. - Я... я не благодарю вас за гостеприимство, господин Трегоуэр... - Господин Трегоуэр! - раздраженно перебил он ее и нетерпеливо дернул себя за волосы на затылке. - Сара! Давайте прекратим эту дурацкую шара- ду! Вы ведь знаете, что никуда не уедете. Я не могу... я не отпущу вас. Во всяком случае, сейчас. - Он беспокойно огляделся. - Нам нужно время обо всем поговорить. Ну ради Бога, неужели вы не понимаете? - Он смотрел ей прямо в глаза. - Мы не можем просто так... разойтись. Я не хочу так. - Он тяжело вздохнул. - Пожалуйста, постарайтесь меня понять, Сара. Я хочу, чтобы вы остались. Она задрожала, и он тут же подбежал к ней и взял обе ее руки в свои, чтобы согреть их. - Да не смотрите вы на меня так, - пробормотал он. - Я понимаю, что пока не сделал ничего, чтобы вызвать ваше уважение и хорошее отношение к себе, но, поверьте мне, у меня тоже есть чувства, и вы не представляете, как я себя казню за то, что так обошелся с вами. |
|
|