"Энн Мэтер. Ловушка Иуды" - читать интересную книгу авторавсе-таки казалось, что он человек нежестокий. Она это чувствовала, она
даже была почти уверена в этом; уверенность ее основывалась на воспоми- нании о том участии, которое он невольно проявил, когда она упала в об- морок, и о том, как тело ее откликнулось на его страстный призыв. Нет, он нежестокий человек. И все-таки Сара не могла не сомневаться, что он не вернется за ней, если она задержится, поэтому быстро выпила кофе и поспешила в ванную. Одежда ее была там, где она ее оставила, и Сара быстро оделась, тща- тельно причесалась и пошла вниз. Из задней части дома доносились какие-то звуки. Сара, думая, что это Майкл моет посуду (хотя он и уверял, что теперь это предстоит делать ей), набравшись духу, пошла туда и оказалась на кухне. Она была почти разочарована, когда увидела там незнакомую женщину, которая стояла у мойки и укладывала чистые тарелки в сушилку для посуды. - Ой, - вырвалось у Сары. Женщина резко обернулась; увидев Сару, она улыбнулась и посмотрела на нее с любопытством. - Вы, наверное, и есть мисс Форчун, - сказала она, и Сара была пора- жена, услышав свое имя. Впрочем, наверное, Майкл решил, что так проще: не надо ничего объяснять. - Господин Трегоуэр сказал, что вы поздно встанете. Вы приехали сюда отдохнуть, да? Жаль, что я об этом не знала - я бы приготовила постели. - Все в порядке. - Сара почувствовала, что краснеет при мысли о том, что думает о ней эта женщина. Она неловко оглянулась. - А где... где господин Трегоуэр? Я его ищу. достал вещи из вашей машины. Наверное, он этим как раз и занимается сей- час. - Ах да! Спасибо. - Сара почувствовала, что кровь отхлынула от лица. Как же она сразу не догадалась? Ну конечно, он пошел за вещами. И что теперь? Она даже думать боялась об этом. Сара вышла из кухни и быстро вернулась в холл. Так и есть, посередине холла стояли ее сумки, но Майкла не было видно. Входная дверь была отк- рыта, и с улицы тянуло свежестью и прохладой. Сара подошла к двери. В воздухе пахло морем, и она глубоко вздохнула, с удовольствием ощущая после городского смрада свежесть океана, но тут же отпрянула назад, ког- да из-за "мини" показался хозяин дома. Он заметил ее, когда вылез из ма- шины и выпрямился, и теперь, когда он шел к ней, она видела по его нап- ряженному взгляду, что он одновременно удивлен и рассержен. - Скажи мне, пожалуйста, - сказал он, подходя к ней и упираясь двумя руками в дверные косяки (Сара отступила на шаг назад). - Зачем Диане по- надобилось брать с собой спальный мешок и коробку с едой, если она не собиралась оставаться здесь на ночь? Сара глубоко вздохнула. - Если... если вы подумаете как следует, я... я полагаю, вы... вы найдете ответ, - сказала она, спотыкаясь. - И... и, конечно, очень лю- безно с вашей стороны, что вы за меня достали из машины вещи, но... но это лишние хлопоты. Я все равно не останусь. - Неужели? - многозначительно заметил он, а потом нетерпеливо доба- вил: - Кто такая Сара Форчун, черт бы ее побрал? |
|
|