"Энн Мэтер. Ловушка Иуды" - читать интересную книгу автора

все-таки казалось, что он человек нежестокий. Она это чувствовала, она
даже была почти уверена в этом; уверенность ее основывалась на воспоми-
нании о том участии, которое он невольно проявил, когда она упала в об-
морок, и о том, как тело ее откликнулось на его страстный призыв. Нет,
он нежестокий человек.
И все-таки Сара не могла не сомневаться, что он не вернется за ней,
если она задержится, поэтому быстро выпила кофе и поспешила в ванную.
Одежда ее была там, где она ее оставила, и Сара быстро оделась, тща-
тельно причесалась и пошла вниз.
Из задней части дома доносились какие-то звуки. Сара, думая, что это
Майкл моет посуду (хотя он и уверял, что теперь это предстоит делать
ей), набравшись духу, пошла туда и оказалась на кухне. Она была почти
разочарована, когда увидела там незнакомую женщину, которая стояла у
мойки и укладывала чистые тарелки в сушилку для посуды.
- Ой, - вырвалось у Сары.
Женщина резко обернулась; увидев Сару, она улыбнулась и посмотрела на
нее с любопытством.
- Вы, наверное, и есть мисс Форчун, - сказала она, и Сара была пора-
жена, услышав свое имя. Впрочем, наверное, Майкл решил, что так проще:
не надо ничего объяснять. - Господин Трегоуэр сказал, что вы поздно
встанете. Вы приехали сюда отдохнуть, да? Жаль, что я об этом не знала -
я бы приготовила постели.
- Все в порядке. - Сара почувствовала, что краснеет при мысли о том,
что думает о ней эта женщина. Она неловко оглянулась. - А где... где
господин Трегоуэр? Я его ищу.
- Я думаю, на улице. Он, кажется, говорил, что вчера из-за дождя не
достал вещи из вашей машины. Наверное, он этим как раз и занимается сей-
час.
- Ах да! Спасибо. - Сара почувствовала, что кровь отхлынула от лица.
Как же она сразу не догадалась? Ну конечно, он пошел за вещами. И что
теперь? Она даже думать боялась об этом.
Сара вышла из кухни и быстро вернулась в холл. Так и есть, посередине
холла стояли ее сумки, но Майкла не было видно. Входная дверь была отк-
рыта, и с улицы тянуло свежестью и прохладой. Сара подошла к двери. В
воздухе пахло морем, и она глубоко вздохнула, с удовольствием ощущая
после городского смрада свежесть океана, но тут же отпрянула назад, ког-
да из-за "мини" показался хозяин дома. Он заметил ее, когда вылез из ма-
шины и выпрямился, и теперь, когда он шел к ней, она видела по его нап-
ряженному взгляду, что он одновременно удивлен и рассержен.
- Скажи мне, пожалуйста, - сказал он, подходя к ней и упираясь двумя
руками в дверные косяки (Сара отступила на шаг назад). - Зачем Диане по-
надобилось брать с собой спальный мешок и коробку с едой, если она не
собиралась оставаться здесь на ночь?
Сара глубоко вздохнула.
- Если... если вы подумаете как следует, я... я полагаю, вы... вы
найдете ответ, - сказала она, спотыкаясь. - И... и, конечно, очень лю-
безно с вашей стороны, что вы за меня достали из машины вещи, но... но
это лишние хлопоты. Я все равно не останусь.
- Неужели? - многозначительно заметил он, а потом нетерпеливо доба-
вил: - Кто такая Сара Форчун, черт бы ее побрал?