"Энн Мэтер. Ловушка Иуды" - читать интересную книгу авторажется, что игра слишком затянулась? Как же я сразу не догадался, еще
когда ты упала в обморок, что посторонний человек вряд ли бы так среаги- ровал. Признайся, Диана, ты испугалась! Испугалась за свою шкуру! Но, наверное, сейчас тебе страшнее вдвое, когда я знаю, что ты сожгла за со- бой мосты. Вдруг Сара почувствовала неимоверную усталость. Такие игры ей не по силам. Хорошенького понемножку. Она хотела возразить, что она не предло- жила бы звонить в театр, если бы знала, что Дианы там нет, но потом пе- редумала. Майкл Трегоуэр, разумеется, решит, что она просто тянет время: он не верит ни одному ее слову. - По-моему, нам пора перекусить, как ты думаешь? - сказал он холодно, и Сара, беспомощно пожав плечами, молча согласилась. Столовая была расположена в задней части дома; шторы здесь были под- няты, и комнату слабо освещал вечерний свет. На буфете горела лампа, стол был накрыт белой дамасской скатертью, на ней сияло столовое сереб- ро. На ужин была ароматная пицца, холодная мясная закуска, салат из зе- леных овощей и хрустящие булочки. А на десерт - клубничный пирог, и Сара подумала с сожалением, что сегодня вряд ли сможет воздать ему должное. Она могла думать только об одном - что Майкл Трегоуэр собирается делать с ней, то есть с Дианой, от этой мысли гудела голова, на щеках горел ли- хорадочный румянец. - Расслабься, - заметил он сухо, жестом приглашая ее сесть на один из обитых гобеленом стульев. - Для женщины твоего возраста и с твоим опытом ты слишком чувствительна. Или это опять игра? Кто знает? Сара опустилась на стул у противоположного конца стола и даже не пы- чем ее неуверенные ответы; он тихо выругался, встал и пересел на другое место, рядом с ней. - Так куда уютнее, - заметил он с холодной усмешкой, и Сара невольно сжала руки на коленях. Наверное, ей надо сказать ему, что она не только не та, за кого он ее принимает, но еще и больной человек. У Сары была довольно редкая болезнь - порок клапанов сердца, - которая в обычных условиях не дает о себе знать, но при сильном возбуждении вызывает несрабатывание клапанов и, таким образом, может привести к смерти. С этой болезнью она жила почти всю свою жизнь, во всяком случае с тех пор, как себя помнит. В раннем детстве она перенесла ревматизм, что вызвало осложнение на сердце - су- жение клапанов и, следовательно, их неполноценное закрытие. Хороший уход и лекарства помогли облегчить последствия заболевания, но вылечить его полностью не удалось, и в стрессовых ситуациях ее сердце могло перестать работать совсем. Сара не любила говорить об этом. И вообще, она стесня- лась своей болезненной слабости, которую так ревностно охраняла ее мать. После ее смерти Сара на какое-то время забыла о болезни, но преда- тельство Тони и все, что за ним последовало, напомнили ей о ее уязвимос- ти. И вот теперь этот человек, Майкл Трегоуэр, мучил, пугал ее, угрожал ей Бог весть чем. И понятия не имел, что каждую минуту может с ней слу- читься... - Что же ты не ешь? - спросил он, накладывая себе изрядный кусок пиц- цы и салат. - Все очень вкусно - за это я могу поручиться. Я здесь вот |
|
|