"Энн Мэтер. Ловушка Иуды" - читать интересную книгу автора

жется, что игра слишком затянулась? Как же я сразу не догадался, еще
когда ты упала в обморок, что посторонний человек вряд ли бы так среаги-
ровал. Признайся, Диана, ты испугалась! Испугалась за свою шкуру! Но,
наверное, сейчас тебе страшнее вдвое, когда я знаю, что ты сожгла за со-
бой мосты.
Вдруг Сара почувствовала неимоверную усталость. Такие игры ей не по
силам. Хорошенького понемножку. Она хотела возразить, что она не предло-
жила бы звонить в театр, если бы знала, что Дианы там нет, но потом пе-
редумала. Майкл Трегоуэр, разумеется, решит, что она просто тянет время:
он не верит ни одному ее слову.
- По-моему, нам пора перекусить, как ты думаешь? - сказал он холодно,
и Сара, беспомощно пожав плечами, молча согласилась.
Столовая была расположена в задней части дома; шторы здесь были под-
няты, и комнату слабо освещал вечерний свет. На буфете горела лампа,
стол был накрыт белой дамасской скатертью, на ней сияло столовое сереб-
ро. На ужин была ароматная пицца, холодная мясная закуска, салат из зе-
леных овощей и хрустящие булочки. А на десерт - клубничный пирог, и Сара
подумала с сожалением, что сегодня вряд ли сможет воздать ему должное.
Она могла думать только об одном - что Майкл Трегоуэр собирается делать
с ней, то есть с Дианой, от этой мысли гудела голова, на щеках горел ли-
хорадочный румянец.
- Расслабься, - заметил он сухо, жестом приглашая ее сесть на один из
обитых гобеленом стульев. - Для женщины твоего возраста и с твоим опытом
ты слишком чувствительна. Или это опять игра? Кто знает?
Сара опустилась на стул у противоположного конца стола и даже не пы-
талась отвечать. Но ее молчание явно раздражало его, ничуть не меньше,
чем ее неуверенные ответы; он тихо выругался, встал и пересел на другое
место, рядом с ней.
- Так куда уютнее, - заметил он с холодной усмешкой, и Сара невольно
сжала руки на коленях.
Наверное, ей надо сказать ему, что она не только не та, за кого он ее
принимает, но еще и больной человек. У Сары была довольно редкая болезнь
- порок клапанов сердца, - которая в обычных условиях не дает о себе
знать, но при сильном возбуждении вызывает несрабатывание клапанов и,
таким образом, может привести к смерти. С этой болезнью она жила почти
всю свою жизнь, во всяком случае с тех пор, как себя помнит. В раннем
детстве она перенесла ревматизм, что вызвало осложнение на сердце - су-
жение клапанов и, следовательно, их неполноценное закрытие. Хороший уход
и лекарства помогли облегчить последствия заболевания, но вылечить его
полностью не удалось, и в стрессовых ситуациях ее сердце могло перестать
работать совсем. Сара не любила говорить об этом. И вообще, она стесня-
лась своей болезненной слабости, которую так ревностно охраняла ее мать.
После ее смерти Сара на какое-то время забыла о болезни, но преда-
тельство Тони и все, что за ним последовало, напомнили ей о ее уязвимос-
ти.
И вот теперь этот человек, Майкл Трегоуэр, мучил, пугал ее, угрожал
ей Бог весть чем. И понятия не имел, что каждую минуту может с ней слу-
читься...
- Что же ты не ешь? - спросил он, накладывая себе изрядный кусок пиц-
цы и салат. - Все очень вкусно - за это я могу поручиться. Я здесь вот