"Жеральд Мессадье. Суд волков " - читать интересную книгу авторас незнакомцем, который на рассвете проходил мимо дома баронессы де Бовуа. В
подобной ситуации тянуть было рискованно. - У него красивое лицо, - добавила кормилица. - Как у настоящего сеньора. 2 Пустой гроб Вечером у Исаака подскочила температура. Он дрожал и стонал. У него начался бред. Ему с трудом удалось выпить чашку бульона из белого куриного мяса, поданного Жанной. Потом она вспомнила о снадобье, которое однажды вечером принес в дом Франсуа де Монкорбье, уверявший, что вычитал рецепт в трудах Гиппократа и проверил на себе: ивовая кора. Ее отвар снимает самый сильный жар. Она спустилась вниз, вскипятила воду и приготовила целебный напиток, очень горький. Она добавила сахара и велела Исааку выпить. Тот покорно исполнил ее приказ. Она шагала взад и вперед по спальне, стараясь сохранить хладнокровие. Что за злокозненная Парка ополчилась на нее, пытаясь оборвать самые драгоценные нити ее жизни? "Только не он", - мысленно произнесла она, сжав зубы. Она даст бой этой Парке. Через час Исаак стал обильно потеть. Она обтирала ему лицо полотенцем. Потом осмотрела края повязки, опасаясь, нет ли воспаления, но обнаружила лишь прежнюю красноту и, поскольку Исаак в конце концов заснул, спустилась вниз, чтобы немного отдохнуть. На следующий день она не осмелилась заговорить о том, что больше всего цирюльнику и стражникам. Ей не хотелось, чтобы согласие было вырвано у ослабленного раной человека. Только сила воли помогла ей выдержать заседание городского совета. Многие, чтобы не сказать все, уже знали о схватке на улице Бюшри. Очевидно, стражники не устояли перед искушением рассказать о подвигах госпожи де Бовуа, которая уложила двух грабителей, а третьего отправила прямиком в ад. Все изумлялись, что она не получила ни единой царапины. - Надо попросить прево назначить госпожу де Бовуа начальником стражи, - весело сказал эшевен*, несомненно повторяя чью-то шутку. ______________ * Эшевен - городской советник. - Как бы там ни было, первую дочку, которая у меня родится, я назову Жанной! - воскликнул скорняк. Через три дня на улице Бюшри опять появился цирюльник. Он снял и повязку и жгут. Жанна с тревогой следила за его действиями, опасаясь, что вновь брызнет пузырящаяся кровь. Ничего подобного не произошло. Но ее испугало, что края раны почернели и вздулись. - Гематома, - сказал цирюльник. - Ничего страшного. Мы вычистим все, когда рана зарубцуется. Нет, зашивать я не буду. Он молод, и, похоже, у него все само заживет. Он наложил увлажняющую мазь из календулы и окопника, вновь перевязал рану и, получив плату, удалился. Жанна осталась с Исааком наедине. Они долго смотрели друг на друга, не |
|
|