"Абрахам Мерритт. Лунная заводь" - читать интересную книгу авторасеребром, словно летучая рыба, когда она в лунную ночь выпрыгивает из воды.
Мелодичное позвякивание стало еще громче. Музыка вонзалась в уши ливнем крошечных наконечников острых стрел, заставляя сердце ликующе биться и замирать от отчаяния; она подступала к горлу невероятным восторгом и сжимала его рукой бесконечной скорби. Заглушая хрустальные нотки, послышались какие-то бормочущие вскрики: отчетливо различимые, в то же время они воспринимались как нечто абсолютно чужеродное нашему миру. Человеческое ухо могло воспринимать эти выкрики только после того, как мозг с помощью сознательных усилий переводил их в земные звуки, при этом у меня возникло странное двойственное ощущение, будто все мое существо с равно непреодолимой силой жаждет впитать в себя эти звуки и в то же самое время с ужасом отстраняется от них. Трокмартин широким шагом устремился к борту палубы, повернувшись лицом к этому невероятному видению... еще несколько ярдов отделяло его от края кормы. Крайняя степень блаженного экстаза и крайняя степень мучительной боли мирно уживались на его лице, нимало не сопротивляясь друг другу; сверхъестественным образом эти противоположные чувства слились в нечеловеческом облике, который не могло иметь ни одно из существ, созданных Богом, все глубже и глубже проникая ему в душу. Так, должно быть, выглядел Сатана сразу после своего падения: еще не утративший святости, еще созерцая небеса, он уже видит адскую бездну. А затем лунная дорожка мгновенно исчезла. На небо надвинулись тучи - словно их свела невидимая рука. Откуда-то с юга послышался рев штормового ветра. И как только исчезла луна, так сразу же исчезло и это странное видение... пропало, как пропадает картинка на волшебном фонаре, если тишина... такая тишина наступает после громового раската. И больше ничего - только тишина и непроглядная тьма. Дрожь сотрясла все мое тело, словно я уже стоял на самом краю бездны, и все же, по чистой случайности, избежал падения в пучину, где по преданиям жителей Луизианы прячется рыбак и ловит на удочку человеческие души. Трокмартин, протянув руку, обнял меня. - Так я и думал, - сказал он. В его голосе появились новые интонации; холодная уверенность пришла на смену тягостному ужасу неред неизвестностью. - Да, теперь я все понял! Пойдемте-ка ко мне в каюту, дружище. Потому что теперь, когда вы тоже это видели, я могу рассказать, - он заколебался, - я смогу вам объяснить, что это было! - закончил Трокмартин. Уходя с палубы, мы столкнулись в дверях с первым помощником капитана. Трокмартин, постаравшись придать своему лицу более или менее нормальный вид, обратился к нему: - Надвигается шторм? - Да, - ответил тот. - Похоже, что будет штормить на всем пути до Мельбурна. Трокмартин вскинул голову, словно его осенила внезапная мысль. Он порывисто схватил за рукав помощника капитана. - Как вы думаете, облачная погода продержится, - он замялся, - ну, хотя бы три следующие ночи, а? - И даже больше, - ответил моряк. - Благодарение Господу! - вскричал Трокмартин, и я подумал, что никогда еще не слышал в человеческом голосе столько надежды и облегчения, как |
|
|