"Абрахам Меррит. Гори, ведьма! (роман) (1/2 Цикл Доктор Лоуэлл)" - читать интересную книгу автора

ассистент Брейл позвонил мне и сообщил о неожиданном развитии болезни
одного из наших пациентов. Я остановился на минуту, чтобы полюбоваться
яркими ноябрьскими звездами. И в этот момент к воротам госпиталя подъехал
автомобиль. Пока я раздумывал, кто бы это мог быть так поздно, из
автомобиля вышел человек, потом другой. Оба нагнулись, как бы вытаскивая
что-то. Затем они выпрямились, и я увидел между ними третьего. Голова его
свисала на грудь, тело бессильно обвисло. Из машины вышел четвертый. Этого
я узнал. Это был Джулиан Рикори, личность, известная в преступном мире,
продукт закона о запрещении спиртных напитков. Если бы я и не видел его
раньше, я все равно узнал бы его - газеты давно познакомили меня с его
лицом и фигурой. Худой и высокий, с серебристо-белыми волосами, всегда
прекрасно одетый, с ленивыми движениями, он больше напоминал джентльмена
из респектабельного общества, чем человека, ведущего темные дела, в
которых его обвиняли.
Я стоял в тени незамеченный. Теперь я вышел на свет. Пара, несущая
человека, тотчас остановилась. Они опустили свободные руки в карманы
пальто. В этих движениях была угроза.
- Я доктор Лоуэлл, - сказал я. - Заходите. Но они не отвечали и не
двигались. Рикори вышел вперед, вгляделся, затем кивнул остальным.
Напряжение ослабело.
- Я знаю вас, доктор, - сказал он приветливо. - Но позвольте дать вам
совет: не стоит так быстро и неожиданно появляться перед неизвестными
людьми, особенно ночью в этом городе.
- Но я же знаю вас, мистер Рикори.
- Тогда вы поступили вдвойне неверно, а мой совет вдвойне ценен, -
улыбнулся он.
Я открыл двери. Двое прошли мимо меня со своей ношей, следом мы с
Рикори. Внутри я повел себя как врач и подошел к раненому. Двое бросили
взгляд на Рикори, тот кивнул. Я поднял голову и содрогнулся. Такого
выражения ужаса я еще не видел за свою долгую практику ни среди здоровых,
ни среди сумасшедших. Это был не просто ужас, а предельный ужас. Голубые в
темных ресницах глаза, казалось, смотрели не только на меня, но сквозь
меня и в то же время внутрь, как будто кошмар, который они видели, был до
сих пор внутри них. Рикори внимательно наблюдал за мной.
- Доктор, - обратился он ко мне, - что увидел мой друг, или что ему
дали, что он стал таким? Я заплачу большую сумму, чтобы узнать это. Я
хочу, чтобы его вылечили. Но я буду с вами откровенен, доктор: я отдал бы
последнее пенни, чтобы узнать наверное, что они не сделают этого со мной,
не заставят увидеть и перечувствовать того же.
Я позвонил, вошли санитары и положили пациента на носилки. Пришел
дежурный врач. Рикори дотронулся до моего локтя:
- Мне хотелось бы, доктор, чтобы вы сами лечили его. Я много слышал о
вас. Могли бы вы оставить всех пациентов и заняться только им, не думая о
затратах?
- Минутку, мистер Рикори, - перебил я его, - у меня есть больные,
которых я не могу оставить. Ваш друг под моим постоянным наблюдением и под
наблюдением людей, которым я вполне доверяю. Согласны?
Он согласился, хотя я видел, что он не вполне удовлетворен. Я
приказал перенести пациента в соседнюю комнату и провел все необходимые
формальности.