"Джекки Мерритт. Счастье Дины Колби [love]" - читать интересную книгу автора

пробуждаться ото сна, хотя было еще очень рано.
- Должно быть, вы здесь ходили в школу, - сказал Рай.
- Да, - коротко ответила Дина, не склонная сейчас к долгим беседам.
Рай вздохнул, он не мог обижаться на молчаливость Дины. Она,
очевидно, сильно страдает, и, поскольку за все время работы Рая на ранчо
"Уинд-Ривер" она ни разу не навестила отца, Рай не мог представить себе,
что творится у нее на душе. Возможно, она испытывает чувство вины?
Внезапно его заинтересовало то, о чем он раньше даже не думал. В самом
деле, почему Дина не приезжала домой в течение трех лет? А может, и
дольше, ведь Рай не знал, сколько она отсутствовала до того, как он
поступил на работу к Саймону. Пожалуй, чувство собственного достоинства у
нее такое же, как у Саймона. К примеру, видел ли он хоть раз, чтобы Саймон
потерял самообладание? Или позволил кому-то вторгнуться в свой внутренний
мир? Да, думал Рай, мне нравился мой работодатель, я уважал его, но между
нами всегда сохранялась дистанция, не позволявшая мне назвать его другом.
Ранчо находилось в двадцати милях от Уинстона. Вновь оказавшись за
городской чертой. Дина ощутила, что ее напряжение несколько спало. Она с
трудом сглотнула. Оставалось совсем недолго, меньше получаса, и вот
тогда-то и начнется истинный кошмар. Она попыталась подумать о чем-то
постороннем. Ей пришло в голову, сколько раз она проезжала этим путем - от
ранчо до Уинстона и обратно. Она знала каждый изгиб этой дороги, каждый ее
поворот, каждую выбоину, кроме, пожалуй...
- Дорогу заасфальтировали, - удивленно произнесла она, обращаясь
больше к себе, чем к Раю. Однако тот подумал, что она заговорила с ним.
- А разве она не была асфальтированной, когда вы жили здесь?
- Она была засыпана гравием.
- Наверное, с тех пор, как вы переехали в Сиэтл, здесь многое
изменилось, - сказал Рай. В его искренней фразе не было и тени осуждения.
Так, по крайней мере, ему казалось.
Дина резко повернулась к нему:
- А что вам известно о моем отъезде? - Она считала, что он ничего не
знает об истории семьи Колби, но теперь засомневалась. И если ему известно
об их напряженных отношениях с Саймоном, то с чьих слов? Неужели о ней до
сих пор по Уинстону бродят слухи и пересуды? Не было ничего страшного в
том, что кто-нибудь узнает правду о ее прошлом, но ей казалась невыносимой
мысль, что кто-то, хотя бы и незнакомый, способен поверить этим лживым
слухам.
Ошеломленный ее тоном, Рай решил ответить тем же:
- Я ничего о вас не знаю, и не надо срывать на мне раздражение. Я не
вмешиваюсь в чужие дела и не люблю, когда вмешиваются в мои. Это мой
жизненный принцип.
Отрезвленная его отпором, Дина молчала. Поделом ей. Откуда Раю знать,
что прошлое - ее больное место? Не следовало говорить с ним так задиристо.
К тому же очень мило с его стороны было проснуться среди ночи для того,
чтобы встретить ее в аэропорту, и она по достоинству оценила его
любезность.
- Я не поблагодарила вас за то, что вы меня встретили, - виновато
произнесла она. - Позвольте мне исправить свою ошибку. С тех пор как вы
позвонили.., я.., я сама не своя.
- Ладно, забудем, - быстро согласился Рай. - Я знаю, вам сейчас