"Уоррен Мэрфи, Уилл Мюррей. Призраки войны ("Дестроер" #74)" - читать интересную книгу автора

кинь взгляд, расстилалось неестественно бирюзовое море. Прекрасное море. И
смертельно опасное. Южно-Китайское море - так его некоторые называют. Но
беженцы с завоеванного коммунистами Юга называют его Морем Смерти и Пиратов.
Многие из тех, кому удалось бежать из страны после падения бывшего
сайгонского правительства, стали жертвой этого моря.
Фонг присел на корточки и принялся распутывать рыболовную сеть.
Рыболовецкие суда сидели на воде, как жирные клопы. Если это камбоджийцы,
они скорее всего не обратят на него внимания. Если это тайцы, то они могут
оказаться и пиратами.
Фонг забросил сеть и, когда почувствовал сопротивление, втащил ее в
лодку. Рыбу он съел жадно, даже не удосужившись предварительно ее убить.
Кровь текла по его пальцам. Чувство было восхитительное, прохладная мякоть
живительным бальзамом словно бы сама вливалась в глотку. Фонг поймал еще две
рыбины и впервые за многие месяцы ощутил, что сыт.
Может быть, течение отнесет его к берегам Малайзии, а может быть,
прибьет к таиландскому берегу, где, если ему удастся избежать встречи с
пиратами, он сможет найти приют в одном из фильтрационных лагерей, а потом
отправиться в Америку. Он слышал о том, что многие беженцы проводят в таких
лагерях долгие годы, ожидая разрешения на выезд в США, но его-то пустят
сразу, как только он покажет свое доказательство. В этом у Фонга не было ни
малейшего сомнения.
Внезапно ход его мыслей прервали пронзительные крики о помощи. Звук
далеко разносился над водой, и человеческий голос звучал так же громко, как
храмовый колокол. Кричала по-вьетнамски женщина, призывая неизвестно кого на
помощь:
- Помогите! Помогите!
Ее крик подхватили и другие голоса. Фонг поднял голову.
В воде низко сидело тяжело нагруженное суденышко. Волны перехлестывали
через борт. Фонгу было достаточно одного взгляда, чтобы понять, насколько
судно перегружено. Перегружено людьми. Палуба была вся заполнена мужчинами,
женщинами, детьми. Некоторые уже попрыгали в воду.
К этому суденышку на большой скорости приближался катер. Но, в отличие
от первого судна, на его борту находились только мужчины. В руках у них были
пистолеты, винтовки, автоматы, тяжелые дубинки, пики, молотки. На головах -
оранжевые повязки, горевшие ярким пламенем на фоне смуглых лбов.
Пираты! Проклятие Южно-Китайского моря.
Катер приблизился к перегруженному людьми суденышку, стукнулся об него
бортом, и оба судна оказались сцепленными намертво. Пираты бросились на
абордаж, как полчища голодной саранчи.
Они избивали пассажиров суденышка дубинками, стреляли, резали мужчин и
детей. Старух выкидывали за борт. Женщин помоложе избивали и переправляли на
борт пиратского судна, а там загоняли в трюм.
Фонг отвернулся. Это были его соотечественники. Вьетнамцы, которые даже
десять лет спустя после оккупации их страны готовы были рискнуть жизнью ради
свободы. А он ничем не мог им помочь.
Фонг понял, что нет никакой надежды добраться до Малайзии. Он уже готов
был и сам выпрыгнуть за борт, но вода была насыщена кровью. А кровь
привлекает акул.
Фонг принялся грести руками. Он надеялся, что верно выбрал направление.
А крики продолжали нестись: