"Робер Мерль. Уик-энд на берегу океана " - читать интересную книгу автора - Да, десять дней шатаюсь по дорогам один, а главное, не знаю, куда
идти-то... Конечно, один, это только так говорится... Лучше сказать, никого своих нету. Майа пригляделся к солдату. Тот наморщил лоб, нахмурил брови, но даже сейчас его угрюмая физиономия производила неуловимо комическое впечатление. - А что ты делал на площадке? - Ясно что. Стрелял! - И добавил как бы про себя: - Все подчистую извел. Он подобрал с земли чехол, аккуратно отряхнул с него пыль и заботливо натянул на пулемет. Потом положил пулемет себе на колени и уперся в него локтем. - Все расстрелял, - добавил он, - но не волнуйся, найдем еще патроны, я всегда нахожу, их тут на дорогах кучи. А магазин я сберег. И с довольным видом хлопнул по вещевому мешку. - Заметь, - добавил он, - пулемет он и есть пулемет, нет оружья лучше. Ни тебе не заест, ни сдаст. Надо прямо сказать, я ведь везучий, мне со склада новехонький достался, ну уж следил я за ним, а главное, всегда в одних руках, что нет? С самого начала войны он всегда при мне. Никому даже притронуться не давал, даже самому лейтенанту... Как-то, помню, он хотел мой пулемет взять, чтобы обстрелять дерьмовый фрицев самолет, который шел на бреющем. "Извиняюсь, - это я ему говорю, - кто из нас двоих стрелок, вы или я? Если вы, пожалуйста, будьте любезны, вот вам пулеметик, а я его больше в руки не возьму, сами, говорю, им и занимайтесь. А если я, говорю, так я и стрелять буду". Он, понятно, надулся, но отвязался. Заметь, хорош ли офицер, плох ли, я все равно всю их породу не переношу. Я ведь скорее говорю, я, то мне и стрелять". Вот, мол, и все. - И хорошо сделал, - сказал Майа. Пехотинец дружелюбно взглянул на него. - Парни, заметь, прямо скажу, не понимали меня, не понимали, да и все тут. Когда началось отступление, они как стали голову мне морочить... "Дурак ты, Пино, - это они мне говорили, меня Пино звать, - с вызывающим видом добавил он, - брось, Пино, ты свои хреновый пулемет! На что он тебе нужен! Неужели тебе охота целые дни таскать на плече железку в десять кило?" Вот что они, ребята то есть, мне говорили. Но я уперся. "А бомбардировщики?" - спрашиваю... Надо тебе сказать, - добавил он, скромно потупив глаза, - надо тебе сказать, что в Сааре я из своего пулемета сбил один бомбардировщик. "А вам, - говорю я им, - а вам, значит, без разницы, что вас бьют как зайцев, а вы и не думаете защищаться?" - "Это нам-то защищаться, - говорят. - Нам защищаться! Да брось ты дурака валять". А мне плевать на них, только увижу фрицев самолет, как начну по нему поливать! И, веришь ли, парни еще меня крыли: "Пино, сволочь ты! - это они мне говорят. - С твоим пулеметом нас засекут. Если хочешь храбреца разыгрывать, катись от нас подальше". Вот как они говорили, парни то есть. А еще себя мужчинами называют! Сам понимаешь, меня голыми руками не возьмешь, и я им вот что отвечал слово в слово: "Может, и есть у вас, говорю, кое-какие мужские принадлежности, только не на том они месте, где положено, да, пожалуй, еще и не ваши!" Прямо в точку попал! Ну, конечно, ругань пошла. Что-что, а такого я от них не ждал. Под конец они моего пулемета видеть не могли. Как-то раз ночью пытались даже его украсть. Сволочи все-таки, скажешь нет? |
|
|