"Лесли Мэримонт. Уроки страсти " - читать интересную книгу автора

мужчинах.
- Нет, дорогая, ошибаешься: они воплощают то, что ты ненавидишь в
мужьях. Но на роль приятеля и любовника нет никого лучше плэй- боя! Мужчины
вроде Гастона и Маноло умеют доставить женщине удовольствие как в постели,
так и вне ее. Да и о деньгах они не думают, к слову сказать. Для женщин, как
ты да я, ничего лучше и не придумаешь, чтобы поразвлечься.
Валери постаралась, чтобы ответ ее не прозвучал слишком резко.
- Спасибо за совет, Мелисса... Но я пока не нуждаюсь ни в любовниках,
ни в приятелях.
В холодных голубых глазах Мелиссы мелькнуло странное выражение - нечто
вроде жалости и понимания.
- Должно быть, твой бывший муж был порядочная скотина... Ладно, хватит
об этом. Пойдем скорее - нужно убрать отсюда этого нетерпеливого Шальгрена.
Он шагает взад-вперед, и мой любимый ковер уже дымится под его ногами!
Валери была только рада закончить разговор. Мало ей Жанетт, которая
пристает со своими советами и опасениями, - так теперь еще и начальница чуть
ли не открытым текстом предлагает переспать с каким-то сверхсексуальным
женолюбцем, чтобы, видите ли, поразвлечься! Сама она не видела ничего особо
привлекательного в том, чтобы спать с человеком, к которому не испытываешь
ни малейшей симпатии. Даже если бы Валери и понадобилась полноценная
сексуальная жизнь, то она нашла бы какое-нибудь другое решение, а не стала
бы беспрекословно исполнять все прихоти современного донжуана! Она подыскала
бы приличного и здравомыслящего человека, который не будет вытирать об нее
ноги только потому, что потратил на нее кучу денег.
Стиснув зубы, Валери вошла в дом следом за начальницей, не закрывая за
собой двери, - все равно скоро снова выходить.

***

Высокие арки в особняке Мелиссы разделяли широкие белостенные комнаты с
потолками темного дерева. Пол покрывал толстый сине-зеленый ковер, в котором
утопали ноги. Валери прошла по широкому, светлому холлу туда, где несколько
полукруглых ступеней вели в просторную гостиную.
Мелисса остановилась на верхней ступеньке и, обернувшись к спутнице,
кивнула на приоткрытую дверь.
- Видишь, что я имела в виду?
Комнату беспокойно мерил шагами высокий человек. Сейчас на фоне окна он
выглядел темным силуэтом. Но все равно Валери в достаточной степени
разглядела то, что имела в виду Мелисса. Ни один самый искусный фотограф не
смог бы передать на снимке то, что прямо-таки излучала фигура этого
мужчины, - его яркую индивидуальность. Бешеный темперамент, врожденную
грацию... И сексуальную притягательность.
Он ходил взад-вперед легкими широкими шагами, засунув руки в карманы
брюк. Черноволосая голова была слегка наклонена вперед, словно бы
демонстрируя неукротимую энергию. Весь в черном - от рубашки с расстегнутым
воротом до начищенных ботинок, - он чем-то напоминал хищного зверя,
запертого в клетке.
Внезапно в памяти Валери возникла пантера, которую она видела в
лондонском зоопарке. Огромная, с блестящей черной шкурой, обтягивающей
перекатывающиеся мышцы, эта дикая кошка металась по тесному вольеру. И от