"Абрахам Меррит, Ханнес Бок. Чёрное колесо " - читать интересную книгу автора

сомнения. Ее милость вскрикнула и побежала, мистер Бурилов погнался за ней.
Ее милость была одета только в шелковую ночную рубашку. Она пыталась
укрыться в дальней комнате, но мистер Бурилов догнал ее. Ее милость стояла,
дрожа, закрыв лицо руками, но она храбрая и не закричала. Тогда мистер
Бурилов рассмеялся ужасным смехом, вот так: ха-ха-ха!..
Подлинно демонический смех никак не сочетался с ее безмятежным лицом. Я
спросил:
- А что было потом?
- Потом мистер Бурилов протянул руку и сорвал с ее милости ночную
рубашку. Она стояла, дрожа, закрыв лицо, совершенно голая. И что, вы
думаете, сделал мистер Бурилов?
Я легкой дрожью ответил:
- Вы считаете, вам следует об этом рассказывать, Дебора?
- Я скажу вам, что он сделал, - невозмутимо продолжала Дебора. - Он
тоже закрыл свое лицо руками и дважды воскликнул: "Ужасно! О, как ужасно!"
- И бежал! - прошептала Дебора, торжественно кивая головой. - И
бежал! - повторила она. - Только тут прорвался праведный гнев ее милости, и
она велела мне вызвать полицию. Но было уже поздно. Мистер Бурилов исчез.
- Ее милость, - продолжала Дебора, - была в ярости. Она приказала
отыскать мистера Бурилова. Готова была отправить его в тюрьму. Но три дня
спустя ей сказали, что он болен, находится на пороге смерти и очень мучается
угрызениями совести от того, что сделал. Он говорил, что когда сорвал с нее
рубашку и увидел совершенство ее тела, - Дебора фыркнула, - он почувствовал,
что совершает непростительное святотатство. Он плакал и просил ее прощения,
чтобы умереть счастливым. Ну, ее милость была очень тронута. Она послала за
мистером Буриловым и снова приняла его в своем доме... И мистер Бурилов
подозрительно быстро поправился, - резко сказала Дебора, - ее милость купила
ему новый гардероб, и скоростной катер, и собаку, и с тех пор они в
очень-очень дружеских отношениях.
Дебора смотрела на меня своими невинными безмятежными глазами, лицо ее
ничего не выражало.
- Мне кажется, вам не следовало мне об этом рассказывать, Дебора, -
неловко сказал я.
- Ну, - сказала Дебора, переходя на свой шотландский акцент, -
священнику и врачу можно говорить то, чего не скажешь никому другому. И я
много еще что могу рассказать. Например, как леди Брустер-Филлон украла
молодого мистера Макдональда у ее милости и два дня и две ночи продержала
его без сна, заставляя расчесывать свои волосы. Да, а ведь ее милость
поклялась матери молодого мистера Макдональда сохранить его невинность любой
ценой. Хотите послушать?
- Нет, - торопливо сказал я. - Нет, нет, Дебора, Мне нужно еще
поработать.
- Ну, что ж, как-нибудь в другой раз, - сказала Дебора, вставая и
собирая свое вязание. - Крайне интересный эпизод из жизни ее милости и
крайне поучительный.
Она повернулась к двери.
- Вы мне нравитесь. И мне нравится рыжий мистер Мактиг, Он умеет
предсказывать будущее, и у него есть второе зрение. Но я бы не стала верить,
если он заглянет слишком далеко. О, нет! Мисс Пенелопа - она хорошая
девочка, но ее ждет горе. Но особенно не стала бы я доверять этому парню