"Ицхак Мерас. На чем держится мир " - читать интересную книгу автора Хозяин смотрел и хитро щурился.
- Кто не возьмет такую красавицу? И я бы взял, но у нас служить не очень-то весело. Глупые юнцы обзывать будут, никто рандеву не назначит. Я бы взял, да жалко мне - такая красивая барышня... Она обеими руками оперлась на прилавок, подалась вперед. - Нет, нет. Не могу. Такая красавица барышня... Не-е-ет. Он по-прежнему смотрел на ее грудь и хитро улыбался. - Зайдите к Лепайтисам... Им служанка нужна. Очень хорошие господа, рекомендую. Он показал дом, и она вышла за дверь. Больно ужалил колокольчик. Она сбежала вниз по тем же шести или семи каменным ступенькам. Господи, и зачем она ходила в магазин? Так спешила все время! А сама только оттягивала возвращение домой... Юозукас начал больно жевать. Она открыла глаза и сунула ему вторую грудь. Как он, бедный, истомился, изголодался. Барахтается, мягкий, теплый. Как истомился, как... Дом Лепайтисов был каменный, под красной крышей. Впереди, с улицы, блестела застекленная веранда. Она робко постучалась в дверь веранды. Никто не вышел. Подождала и постучалась еще раз. Она боялась открыть дверь, как боялась отворить калитку, когда ходила к усадьбе Бернотасов. - Кто там? Кто-о та-ам? - распевая, выскочил на веранду мальчуган. - Что надо? - спросил, наклонив голову. - Что скажете, мадам? - Мне Лепайтисов... Это здесь? Она боялась, что мальчуган захлопнет дверь, и, напевая, убежит обратно в комнаты. Нет! Не убежал. - Мама! Иди сюда! Тут какая-то баба пришла! Ба-а-аба! Мам-мам-мам! Вышла Лепайтене. - Здравствуйте... поня...[1] Вам служанка требуется... - Зайди с другого конца. Она обошла вокруг дома и остановилась перед дверью, выходящей во двор. Ее била дрожь. Она вся съежилась. Хотела накинуть платок, но в платке были завязаны ее немудреные пожитки. Дверь открылась. На пороге стояли поня Лепайтене и понас Лепайтис. А между ними - понайтис. Все трое долго смотрели на нее. Она не выдержала - страх подгонял: - Я... всякую работу могу... Все, что скажете... Лепайтис заметил вполголоса: - Подняла с кушетки... Целый день с мужичьем возись, и дома не дают покоя. - Пап, пап! Хорошие торги были? Что сначала продали? Корову? Па-па... - Помолчи! - прикрикнула Лепайтене и тоже вполголоса добавила: - Сам увидишь, что не так-то просто найти служанку. - И ради этого ты подняла меня с кушетки? Видишь ведь, какая она замызганная, мокрая вся. Еще заразит чем-нибудь... - Ничего не понимаешь. Это, наверно, девка с ребенком... И спросила |
|
|