"Катулл Мендес. Бессмертный " - читать интересную книгу автора

выйти замуж за Панкрата или Кассандра в конце пьесы. Это вызывало всеобщее
изумление, и если публика была недовольна - девушка бросала в нее туфли. Ее
арестовывали и отправляли к следователю, а она уводила его с собой ужинать и
за десертом посылала за его женой, чтобы выдать ей преступника.
Однажды во время грозы - это были ее дурные дни - какой-то плохо
воспитанный жандарм осмелился ей свистнуть, когда она остановилась на самом
интересном месте комедии, чтобы купить лакомства у проходившего мимо
торговца. В голову невежи тут же полетела дыня, а так как тот угрожал
артистке, она вырвала шпагу у красавца Леандра и бросилась на жандарма, едва
успевшего занять оборонительную позицию.
Странная дуэль закончилась тем, что она ранила своего противника, и это
обстоятельство принесло ей большую славу. Но затем девушка вдруг зашаталась,
ей стало дурно, и я должен был взять ее на руки и унести за кулисы,
поскольку считался в бараке своим человеком, благодаря помощи его хозяину.
Фиорелла пылко поблагодарила меня, и с этого дня началась наша дружба.
Она, которая никого не слушалась, немного подчинялась мне. Я не мог ни
пожаловаться на ее суровость, ни похвастаться ее любезностью. Фиорелла не
отказывалась поужинать со мной в трактире или провести целый день за
городом. Мы весело катались вместе по траве, но возвращались в Палермо
крайне задумчивыми и отправлялись на какое-нибудь кладбище или же на бал.
Когда танцевальные фигуры разделяли нас, она очень часто посылала мне
воздушные поцелуи.
- Ну и что же, это мой любовник, - сказала она однажды вечером
какому-то буржуа, сконфуженному этими поцелуями.
После бала я проводил ее домой и попросил объяснить сказанное.
- Это для того, чтобы другие не приставали ко мне. Какое тебе до этого
дело? Или, может быть, ты хотел бы сделаться моим любовником?
- Только об этом и думаю!.. - воскликнул я.
- Но в таком случае, - непритворно удивилась девушка, - почему ты не
говорил мне об этом?
- Я тысячу раз говорил.
- Да, правда, я не обращала внимания. Вот что значит привычка играть
комедию. Ты, значит, любишь меня, мой бедный Жозеф?
- А ты, ты меня не любишь, Фиорелла?
- Не знаю, может быть, да... Мне кажется, да, когда ты на меня глядишь.
Посмотри на меня, ничего не говоря, я увижу, так ли это.
Мы долго глядели друг на друга, и я старался прочесть загадку,
скрывавшуюся в лазури ее глаз. Эта лазурь кружила мне голову, и сначала я не
мог выносить ее блеска. Во мне пробудилась тысяча различных чувств,
выразившихся в прелестной болтовне. Мало-помалу я обнял ее и привлек к себе
так, что наши лица соприкасались. Ее грудь ощущалась рядом с моей, дыхание
было прерывистым. Она не сопротивлялась и позволяла обращаться с собой, как
с куклой. Но не отвечала и, казалось, даже не слышала меня. Глаза у нее
медленно закрывались. Я привлек ее к себе и вместо ответа хотел узнать,
отвернутся ли ее губы от моих.
Нет, но только она заснула.
Я был озадачен, не зная, что и думать. Откуда появилась во мне странная
власть заставить ее закрыть глаза под моим пристальным взглядом? Мои ласки,
казалось, усиливали сон. Я посадил Фиореллу в кресло, а когда оставил, она
как будто почувствовала облегчение, с ее губ сорвался глубокий вздох. Я