"Менандр. Отрезанная коса ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора 45 Бежал, сказав, что на досуге свидеться
Он с ней опять готов, и как она, в слезах, Стояла, плакалась, что воли нет у ней Так поступать... Все это загорелося Ради грядущего, чтоб воин в гнев пришел 50 (Я им руководило, от природы же Он не таков!) и чтоб раскрылось прочее И дети обрели своих родителей. Итак, кто недоволен, за бесчестие Считая это, пусть свой переменит взгляд. 55 Ведь с божьей помощью и зло к добру ведет! Прощайте, зрители, и, благосклонными Став к нам, успеху пьесы посодействуйте! На сцену входит Сосия и направляется к дому Полемона. Сосия Боец-то наш, недавно столь воинственный, Не позволявший женщинам волос носить, 60 Лежит теперь в слезах! Его я только что Оставил - завтрак он справлял: товарищи Там собрались, чтоб легче он размыкать мог Свою беду... Не зная, как про здешние Прознать дела, меня он за гиматием Он просто хочет, чтобы прогулялся я! Дорида (стоя на пороге дома, к находящейся в доме Гликере) Пойду и погляжу там, госпожа моя. (С осторожностью направляется к дому Миррины.) Сосия Дорида! Ишь какою стала гладкою! Живется им недурно, как мне кажется. 70 Ну, я пойду! (Входит в дом Полемона.) Дорида В дверь постучу, - на улице Из них нет никого! - Да, участь горькая, Коль ты в мужья себе солдата выберешь, - У них у всех ни чести нет, ни совести! Ах, госпожа моя, как ты обижена! (Стучится.) 75 Гей вы, рабы! - Узнав, что госпожа в слезах, |
|
|