"Менандр. Брюзга ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора Mиррина, мать Горгия (без слов).
Каллиппид, отец Сострата. Сцена представляет собой сельскую местность в Аттике. Видны дома Кнемона и Горгия и вход в пещеру - святилище Пана и нимф. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Из святилища выходит Пан. Пан (к зрителям) Условимся, что это Фила в Аттике, А та пещера, из которой вышел я, Слывет великим храмом нимф у жителей Скалистых этих и неплодородных мест. А справа там - усадьба, где хозяином Кнемон, крутой старик, из бирюков бирюк, На всех он зол и людям никогда не рад. Да что там рад! Ведь он словечка доброго За весь свой долгий век и то не вымолвил 10 И первым никогда не заводил речей Ни с кем - ну, разве - как никак соседи мы - Со мною, с Паном. Да и в этом тотчас же Взял женщину, недавно овдовевшую, Себе в супруги, хоть от брака первого Сын у нее остался, - тот был мал тогда. Прескверно жил Кнемон. С женой он ссорился Добро бы только днем - так нет, ухватывал Часок и ночью. А с рожденьем доченьки 20 Совсем житья не стало. Горе горькое! Беда такая, что и передать нельзя! Пришлось жене в свой прежний возвратиться дом, Где оставался сын ее: усадебку Имел он по соседству, небольшой надел, Которым, хоть и впроголодь, а кормятся Теперь и сам, и мать, и, дому преданный, Еще отцовский раб. Сынок стал юношей Большого, зрелого не по годам ума: Ведь лучшая наука - опыт жизненный! 30 Ну, а старик - он с дочерью один теперь Да со служанкой старой. Все в трудах, в трудах: То по дрова, то в поле. Всех решительно - Жену, соседей, вплоть до дальних, в Х_о_ларге, Он люто ненавидит. Что ж до девушки, То ей такое воспитанье впрок пошло: Греха не знает. И меня почтительным Радением о близких мне и родственных |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |