"Анатолий Мельников. Литературная карьера инженера Джонса" - читать интересную книгу автора

он взял, поскольку находился на британской дипломатической службе за
рубежом. Одно время он служил в посольстве Великобритании в Бонне.
При очередном посещении библиотеки Нед попросил мисс Фостер подобрать
для него все имеющиеся книги Ле Карре. Вскоре он держал в руках "Звонок к
усопшему", "Убийство по-джентльменски" и "Шпион, который пришел с холода".
С помощью "Аваланша" Нед прочел все три книги подряд и задумался.
Мысленным взором он как-то особенно отчетливо увидел и личность автора, и
созданные его воображением миры. Интуиция подсказывала Неду, что именно на
этом авторе следует остановиться, чтобы сделать решающий шаг в литературу.
К исходу третьей недели в библиотечном абонементе Неда значилось более
пяти десятков прочитанных книг. Мисс Фостер наконец изменила ее природная
сдержанность, и она спросила:
- Неужели вы все их прочитываете, мистер Джонс?
- Вы не ошибаетесь, мисс Фостер, - отвечал Нед. - Но, кажется, мне
необходим небольшой отдых.
Рывок, предпринятый Недом, позволил ему быть в курсе всех литературных
новинок в англоязычном мире по обе стороны Атлантики. Однако приобретенные
знания стоили ему нервного перенапряжения. С вечера долго не приходил сон.
Сновидения сделались сумбурными. По утрам он вставал разбитым.
Нед решил взять на несколько дней отпуск и навестить стариков на ферме
в штате Кентукки. Всю следующую неделю он провел среди золотисто-желтых
полей, неподалеку от Франкфорта. Грузил на тракторный прицеп кукурузные
початки, отвозил их в хранилище, заготавливал элитные семена для посева...
А главное - дышал полной грудью и ни о чем не думал.
Вернувшись в Нью-Йорк, в тесную квартирку на 92-й улице, он углубился
в работу и за один присест написал статью о творчестве Ле Карре.
- Настойчивый, настойчивый автор... - хрипло произнес Джо Хаулетт в
ответ на приветствие Неда.
Редактор тут же углубился в изучение статьи, принесенной Недом,
кое-где он просматривал ее по диагонали. Перевернув последнюю страницу
рукописи, он вытащил из кармана носовой платок и задумался.
- А сам Ле Карре имел отношение к разведке? - наконец спросил он,
прикладывая платок к носу.
Нед обеспокоенно заерзал на стуле.
- В одном справочнике я прочел, что он состоял на разведывательной
службе в армии.
- Привлекает то, что вы анализируете книги Ле Карре в сопоставлении с
произведениями другого известного автора этого жанра - Иэна Флеминга. Ле
Карре от этого только выигрывает, - заверил Хаулетт.
- Не вижу иного способа писать, - сказал Нед. - Ведь роман "Шпион,
который пришел с холода" - своего рода протест против "культа"
флеминговского Джеймса Бонда... Я не могу согласиться с идеями Флеминга,
поскольку они - пережиток "холодной войны".
- Да, у вас четко сказано, что Ле Карре презирает Бонда, - кивнул
Хаулетт, как бы не замечая последнюю фразу собеседника.
- Можно было бы еще сослаться на оценки романа Грэмом Грином и Джоном
Б. Пристли, которые совпадают с моей, но я счел неудобным.
- Ладно! - положил конец разговору Хаулетт. - Покажу ваш опус
редактору. Звоните!
Теперь Нед не плелся, а почти бежал по Бродвею. Победа! Первая победа!