"Барри Мейтланд. Марки королевы Виктории " - читать интересную книгу автора - Но вы обвиняете именно Брока, не так ли, Питер? В том, что он принял
эту историю на веру, и способствовал тем самым осуществлению заговора Старлинга? - Да, обвиняю! Ведь я предупреждал его. Он не знал Сэмми так, как знал его я, не понимал его масштабов как преступника и собирался верить каждому его слову. Он заглотнул все крючки, которые Сэмми для него наживил, и попался во все расставленные им ловушки, потому что Келлер и Стрингер находились под подозрением, а придуманная Сэмми история казалась такой правдоподобной... Повторяю, я предупреждал его, но он ничего не желал слушать - думал, что я просто упрямый старый осел. А потом уже стало поздно что-либо предпринимать. Потому что Том умер и сошел со сцены, а Келлер и Стрингер были обречены. Сэмми же очистился от подозрений и оказался свободен, как пташка весной... - Уайт снова с мрачным видом приложился к своему стакану. - Ваше досье закачивается на этом деле, Питер? - спросила Кэти. - То есть в 1987 году? Уайт с заговорщицким видом посмотрел на нее: - Ну нет, Кэти. Я же говорил, что со старыми привычками расстаются с трудом. Охотник на Старлинга с таким стажем, как у меня, так просто от своей добычи не откажется. - Уайт отодвинул от себя вторую папку с материалами на Старлинга и открыл третью. - Эта часть досье в большей степени, чем две первые, основывается на домыслах и предположениях, - медленно проговорил он. - Здесь, знаете ли, копий официальных полицейских рапортов нет, поскольку Сэмми в 1987 году перестал числиться официальным объектом наблюдения разведки криминальной полиции. Все собранные здесь документы отчетов различных компаний. Кроме того, здесь хранятся записи о зарубежных поездках Сэмми и тому подобные бумаги. - Значит, вы говорите, копий полицейских рапортов здесь нет? Уайт ухмыльнулся: - Копий официальных рапортов нет. Но у меня остались старые приятели в отделе по борьбе с мошенничеством - они всегда передавали мне те или иные сведения, если они имели отношение к моей теме и представляли хоть какую-то ценность. В этом нет ничего предосудительного. Простая любезность с их стороны. - А как обстоят дела сейчас - после вашего выхода на пенсию? Уайт неопределенно махнул рукой. - Итак, чем все-таки заканчивается ваша история? - Восьмидесятые оказались не самым лучшим временем для Сэмми, исключая, конечно, его уход от внимания отдела по борьбе с мошенничеством. За год до того, как Том решил прижать его к ногтю, у него умерла жена. Она так никогда и не оправилась после смерти сына, и вот теперь Сэмми лишился их обоих. Но у него осталась Салли Мэлони - она вела его хозяйство и присматривала за ним. Это младшая дочь семейства Хаббард, о ней я уже упоминал. Она жила со Старлингами много лет. Сначала нянчила их сына, а потом, когда у нее умер муж - а овдовела она рано, - и вовсе к ним перебралась, став экономкой. Так что овдовевший Сэмми совсем один не остался. Был-таки человек, о нем заботившийся, - продолжал повествовать Уайт, неосознанно выделив ударением слова "совсем один". - При всем том вдовство и одиночество сильно на нем сказались. Полагаю, тогда он во всей полноте осознал, как много для |
|
|