"Барри Мейтланд. Марки королевы Виктории " - читать интересную книгу автора

- Значит, говорите, Старлинг думает, что его принцессу похитил
Келлер? - произнес он с воодушевлением в голосе. - И похищение здорово
задело его за живое? Скажите, он и в самом деле сильно этим опечален?
- Вы полагаете, могло быть по-другому?
- Когда имеешь дело с Сэмми, ничего нельзя сказать наверняка. Никогда
не поймешь, что он чувствует и как к кому относится. Впрочем, со старыми
людьми происходят подчас прелюбопытные изменения.
- Ну не так уж он и стар...
- Сэмми столько же, сколько мне - то есть шестьдесят три года.
Кэти едва смогла скрыть удивление.
- А ведь вы весьма основательно его изучали, когда работали в отделе
разведки криминальной полиции, не правда ли? Брок, во всяком случае, думает
так. Считает, что у вас, возможно, имеются... хм... сведения о его прошлой
жизни... Возможно, остались какие-нибудь записи, чьи-то воспоминания? - Кэти
и в самом деле не знала точно, что хотел выведать Брок с ее помощью у Уайта.
Уайт отвел от нее глаза, но уже через секунду, что-то для себя решив,
снова на нее посмотрел.
- Хм... сведения из прошлой жизни, говорите? Какие-нибудь записи,
воспоминания? Коли так, пойдемте со мной, сержант.
Озадаченная, Кэти поднялась с места и последовала за ним. Они прошли из
кухни в маленький холл, пересекли его и остановились у одной из комнат в
передней части дома. Уайт открыл дверь, зажег свет и жестом предложил Кэти
войти.
У Кэти появилось такое чувство, что она из маленького пригородного
домика перенеслась под своды какого-то бюрократического архива. В помещении
от пола до потолка громоздились казенного вида полки, закрывавшие даже ту
стену, где находилось окно. На них стройными рядами стояли коробки с
файлами, помеченные аккуратными бумажными наклейками, на которых были
проставлены цифровые и буквенные коды. В центре комнаты находился стол, на
крышке его в строгом порядке были разложены канцелярские принадлежности.
Кроме того, там помещались настольная лампа, терминал компьютера, принтер и
фотокопировальная машина. Все выглядело так, как если бы кто-то перенес сюда
одну из комнат архива, где хранились документы с делами криминальной
полиции.
Казалось, старший инспектор Уайт, уходя из Скотленд-Ярда, прихватил с
собой копии материалов всех уголовных дел, к которым имел какое-либо
отношение.
- Я боялся, Кэти, что мои коллеги все это выбросят, - подал голос
хозяин дома, - а потом будут об этом сожалеть.
Сказав это, он хитро ей улыбнулся. Как отметила про себя Кэти, он в
первый раз назвал ее по имени, и она задалась вопросом, уж не входит ли в
его намерения вовлечь ее в некий тайный заговор.
- Должно быть, я сошел с ума, решив вам все это показать, - сказал
Уайт. - Ведь вы, вернувшись в Скотленд-Ярд, можете на меня нажаловаться и у
меня будут серьезные неприятности из-за того, что я все это храню. Итак,
Кэти, - интимно наклонился он к ней, - ответьте мне: не совершил ли я
ошибку, пригласив вас сюда и открыв вам свою душу? С меня за это не
взыщется?
Кэти отступила на шаг, почувствовав себя некомфортно из-за близости
Уайта. Комната, где они находились, вызывала у нее клаустрофобию, а