"Розалин Майлз. Беллона (Я, Елизавета, #4) " - читать интересную книгу авторародительскую любовь.
Я кивнула. Я совсем забыла про его Роберта, бедного уродца, который все-таки выжил и даже, по словам отца, при своем карликовом росте обнаруживал чудесный нрав и острый, не по годам, наследственный ум. - Ваше Величество благословит нового графа? - Бедняжка! Да, охотно. Берли хлопнул в ладоши. Я поневоле широко улыбнулась, когда трое подростков в черном опустились передо мной на колени. Можно не любить Леттис, но дети у нее получаются что надо! - Ваше Величество... - Величество... - Величество... - Встаньте! Из трех осиротевших птенцов две девочки, Пенелопа и Доротея, оказались белокурыми зрелыми красавицами. За ними стоял высокий мальчик лет двенадцати, новый граф. - Подойдите, мой мальчик! Он вступил ко мне на возвышение. Глаза яркие, бездонные. В зимнем полумраке каштановые волосы под черной шляпой с траурным пером отливали бронзой. Совсем как Робин в его годы. - Скажите, сударь, как вас зовут? Ястребиный взгляд, гордый, воинственный. - Робин, Ваше Величество. Робин. - Милорд граф, приветствуя королеву, принято снимать головной убор. Он напрягся, вспыхнул, яростно сорвал с головы шляпу и швырнул на пол. Я почувствовала странную жалость - из-за смерти его отца? Да я его не знала и знать не хотела - и, подавшись вперед, прижала мальчонку к груди. Он вздрогнул, весь сжался и отвернулся. - Робин! Как не стыдно! Пенелопа, старшая сестра, обмерла от грубости невоспитанного братца. - Пустяки, дорогая. Смеясь, я раскрыла объятия и отпустила его - из комнаты, из своих мыслей. *** Могла ли я знать? Молодого графа рано было отдавать в университет, поэтому Берли отослал его обратно в поместье. Юных красавиц опекал теперь лорд Хантингдон, а вдовая Леттис вновь оказалась при дворе и вознамерилась покорить всех моих лордов. Особенно одного. - Вы танцуете, милорд? Всю весну и все лето, каждый вечер звучал ее храбрый вызов. Когда леди приглашает, джентльмен не может отказать. Я ехидно посмеивалась, глядя, как она из кожи вон лезет, чтобы заполучить Робина! Я в него верила. Разумеется, я видела, что ему нравятся ее ухаживания, |
|
|