"И.Медведева, Т.Шишова. Гарри Поттер стоп (Попытка экспертизы)" - читать интересную книгу автора

космической скоростью? Например, маститая детская писательница Астрид
Линдгрен, незадолго до смерти призналась в своем интервью, что наибольшую
популярность она снискала в России. Большую даже, чем у себя в Швеции. А
есть немало стран, где о ней до сих пор не слыхали. Или Габриэль Гарсиа
Маркес. Его роман "Сто лет одиночества" быстро сделал автора знаменитым,
став классикой XX века. Но и Маркесу пришлось подождать немало лет, прежде
чем его книги разошлись по свету.
А тут СМИ всего земного шара, как по свистку, принялись навязывать
людям "Гарри Поттера", внушать, что без него не может обойтись ни один
человек от 9 до 90 лет, что с этой книги началась новая эра в детской
литературе, что дети впервые за много лет оторвались от компьютера и читают
запоем... (Кстати сказать, это ведь тоже очень жесткое давление, но оно
почему-то наших либералов не шокирует...) И откуда такая уйма денег,
необходимая на столь оголтелую, в мировом масштабе, мегарекламу? Тома,
которые пекутся, как пирожки, фильм, майки, портфели, тетради, игрушки,
открытки. И все это с места в карьер, без какой-либо заметной протяженности
во времени. Вот что, в отличие от содержания книги, сказочно: империя Гарри
Поттера построена разом, как в сказках возводится за одну ночь дворец.
Но мы все-таки взрослые люди и не должны путать сказку с реальностью. А
в реальности любой проект тщательно оценивается инвесторами на предмет
риска. В данном случае степень риска, как вы понимаете, была крайне высока:
мало того, что об авторе никто слыхом не слыхивал, мало того, что каждый том
толщиной почти с "Анну Каренину", а современных детей часто не заставишь
прочитать и тонкого журнальчика, так еще и конкуренция сумасшедшая. На
Западе полно книжного мусора про маленьких колдунов и ведьм, в том числе и в
виде фэнтезийных серий. Но их не переводят на 47 языков. Вы вообще
представляете себе, какой это географический охват, учитывая, что большая
часть земного шара говорит всего на десятке языков (английский, русский,
испанский, французский, немецкий, арабский, турецкий, китайский, японский,
хинди)? Это ж сколько народов надо "просветить", чтобы наскрести еще около
сорока языков! Значит, охватили практически все и всех, вплоть до племени
тутси. И совершили это, повторяем, стремительно, невзирая на коммерческий
риск.
"Кто это сделал, лорды?" - как вопрошал устами Макбета соотечественник
великой Ролинг, некий Шекспир. Кто, не считаясь ни с какими затратами,
способен осуществить такой глобальный информационнный вброс? Понятно, что
это не какое-то отдельное издательство или несколько разрозненных фирм.
Подобный всемирный проект может реализовать только очень влиятельная и
богатая международная организация или крупная транснациональная корпорация.
Но опыт показывает, что сегодня их коммерческая и гуманитарная деятельность
теснейшим образом увязана с политикой, а часто и подчинена ей.
Конечно, не все политические силы спешат представиться публике, многие
предпочитают быть в тени. Но со временем что-то высвечивается. И иногда
узнаешь довольно неожиданные вещи. Например, несколько лет назад в одном из
центральных выставочных залов Москвы состоялась невиданная по своей наглости
акция: художник на глазах у изумленной публики разрубал топором иконы, а за
отдельную плату предлагал поучаствовать в осквернении святынь всем желающим.
Причем на разные виды глумления был свой прейскурант цен.
Возмущенные граждане подали в суд. Защитники негодяя с умным видом
рассуждали об искусстве перформанса, о праве на творческое самовыражение и о