"Тереза Медейрос. Ваша до рассвета" - читать интересную книгу автора

мясной сок потек у него по подбородку. Он был похож на древнего воина,
только что вернувшегося со сражения с врагами и похитившего у них женщин.
Саманта была почти готова услышать, как он взмахнет костью и заревет:
- Еще эля, девка!
Вдруг он замер и со зверским выражением лица принюхался. Саманта
принюхалась тоже, но все, что она смогла ощутить, это аппетитный аромат
бекона.
Положив отбивную на тарелку, он сказал со зловещим спокойствием:
- Беквит, ради вашего блага, скажите мне, что вы просто принесли мне к
чаю свежий лимон.
Глаза дворецкого расширились, когда он увидел Саманту.
- Боюсь, что не могу, милорд. Но если вы хотите, я немедленно схожу за
ним.
Габриэль рванулся через стол, вслепую пытаясь схватить дворецкого, но
Беквит уже исчез через противоположную дверь, только фалды его сюртука
взметнулись за ним.
- Доброе утро, милорд, - мягко сказала Саманта и скользнула на стул
рядом с ним, но вне его досягаемости. - Простите мистера Беквита. У него,
очевидно, нашлись более неотложные дела.
Нахмурившись, Габриэль откинулся на спинку стула.
- Будем надеяться, что эти дела включают в себя подделку
рекомендательных писем от ссылки и упаковку его вещей. Тогда вы сможете
вернуться в Лондон вместе.
Игнорируя насмешку, Саманта вежливо улыбнулась замершим у стены лакеям.
Со своими румяными щеками, веснушчатыми носами и взъерошенными темными
кудрями, они выглядели не старше шестнадцати. При ближайшем рассмотрении,
она поняла, что они были не только братьями, но и близнецами.
- Сегодня с утра я просто умираю с голоду, - сказала она. - Можно мне
тоже завтрак?
Даже ничего не видя, Габриэль, должно быть, ощутил их неуверенность. В
конце концов, едва ли по этикету слуги могли обедать с хозяином за одним
столом.
- Обслужите леди, вы, дурачье! - рявкнул он. - Было бы очень
негостеприимно отправить мисс Викершем в поездку на голодный желудок.
Лакеи бросились выполнять его указание и чуть не столкнулись лбами,
расставляя перед Самантой фарфоровые тарелки со столовым серебром и заполняя
из буфета поднос едой. Послав одному из них через плечо утешительную улыбку,
она взяла себе яйца-пашот, булочки и несколько ломтиков бекона. У нее было
чувство, что сегодня ей понадобится очень много сил.
Пока другой лакей наливал ей чашку горячего чая, она сказала, обращаясь
к Габриэлю.
- Я провела всю прошлую ночь, устраиваясь в своей комнате. Я подумала,
что вы не будете возражать, если я подожду до утра, прежде чем приступлю к
своим обязанностям.
- У Вас нет никаких обязанностей, - ответил он, снова поднося отбивную
ко рту. - Вы уволены.
Она разгладила на коленях льняную салфетку и сделала изящный глоток из
чашки.
- Боюсь, что у Вас нет власти уволить меня. Я работаю не на вас.
Габриэль опустил отбивную, его золотистые брови собрались грозовым