"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу авторано, когда она добралась до террасы, окружающей дом, огонек пропал так же
неожиданно, как и появился. Лотти, обернувшись, посмотрела на стену, отделяющую дом маркиза от дома ее тетушки Дианы. Оттуда все чаще доносился стук колес, цокот копыт, и все громче звучали обезумевшие скрипки. Ждать больше было нельзя. Стерлинг, конечно, обожает ее, но недаром же его прозвали в свете "Девонбрукским Дьяволом"! И если она опоздает на свой первый бал, он ей покажет, что такое ад. В окне вновь мелькнул огонек - ровно настолько, чтобы раздразнить воображение Лотти, - и тут же вновь погас. Не в силах устоять перед соблазном, она снова двинулась вперед, дав себе слово, что только разочек взглянет на таинственного Маркиза и тут же назад, на бал. Подойдя к окну, в котором мелькнул огонек, Лотти приложила ко лбу ладонь, прикрываясь от лунного света, и наклонилась к стеклу. Окно неслышно распахнулось. Из него высунулась сильная мужская рука, схватила Лотти за запястье и одним рывком втащила внутрь. Лотти не успела даже завизжать от страха, как оказалась с глазу на глаз с самим Кровавым Маркизом. 2 Хотя лицо незнакомца оставалось в тени, у Лотти не было никаких сомнений в том, что перед ней именно Кровавый Маркиз, а не кто-то из его слуг. Об этом говорили дорогие лакированные ботинки, отлично сшитые брюки и расстегнутый сюртук, под которым виднелась бежевая рубашка с небрежно одетым. От Маркиза тонко пахло хорошим одеколоном и немножко - вином. Он оказался на целую голову выше Лотти, и его широкие плечи загородили ей все окно, залитое лунным светом. - Чертов Нед! Полагаю, это его идея - послать тебя с задней стороны дома, чтобы ты кралась сквозь кусты, словно воришка, - голос у Маркиза оказался мягким, глубоким. - Слава богу, что я хотя бы всех слуг отослал. - Вы их... отослали? - слабым голосом переспросила Лотти, впервые оставшаяся наедине с незнакомым мужчиной. До этого ей доводилось оставаться вдвоем только с кем-нибудь из слуг или родственников. И ни один мужчина еще не держал ее вот так за руку. Правда, Маркиз сжимал ее запястье весьма деликатно, но тем не менее Лотти сделала попытку освободиться. - По крайней мере, у нас не будет свидетелей, - сказал Хайден, чувствуя под пальцами учащенный пульс девушки. - Не будет... свидетелей? - слабым голосом повторила Лотти, чувствуя себя похожей на любимого попугая тетушки Дианы. Ее буйное воображение немедленно принялось рисовать картины одна страшнее другой. Лотти уже видела себя задушенной и представляла себе, как безутешно будет рыдать Гарриет, увидев ее остывший труп. Пальцы у Маркиза оказались совсем не длинными и не аристократическими. Напротив, они были твердыми, сильными и, как показалось Лотти, даже мозолистыми. Пока они сжимали заледеневшие руки Лотти, но что, если они сойдутся на ее горле?.. - Ты вся дрожишь. Тебе не следовало столько времени оставаться снаружи, |
|
|