"Тереза Медейрос. Черный рыцарь " - читать интересную книгу автора

Ровена дернулась назад, ударившись ногой о какой-то неподвижный
предмет. Гарету пришлось согнуться вдвое, чтобы поцеловать высохшую, как
бумага, щеку старушки. Она радостно улыбалась ему.
- Данла почти глухая, - объяснил рыцарь Ровене. - Она думает, что мы
все глухие.
- Я думаю, что так оно и есть, после того как она кричала нам в уши с
самого детства.
Голос Марли громыхал, усиливаемый эхом. Где-то там наверху, на
недосягаемой высоте, очевидно, все-таки была крыша. Ровене пришлось
отступить назад, поскольку вертящаяся вокруг Данла чуть не подожгла ее
штаны, размахивая факелом,
Гарет дернул за уголок платка Данлы, чтобы привлечь ее внимание. При
этом он едва успел отскочить от опасного огня. Ровена не удержалась от
смеха, но примолкла, когда Гарет указал Данле на нее, разъясняя ей что-то на
языке немых.
Ровена склонила голову набок, наблюдая, как руки Гарета исполняют
какой-то загадочный танец. Данла понимающе приседала и выпрямлялась, как
будто делая книксены вместе с факелом, отчего по лицу Гарета пробегали
удивительные тени. Откуда-то из темноты до Ровены доносились звуки тяжелого
дыхания Марли. Завершив последний реверанс, Данла подтолкнула Гарета по
направлению к дверям. Он бросил на Ровену непроницаемый взгляд и ушел,
пройдя сквозь невидимый хаос зала, ни разу не задержавшись и ни на что не
натолкнувшись.
Ровена все еще глядела ему вслед, когда почувствовала, что старушка
тянет ее за штанину. Данла засеменила куда-то, таща за собой ногу Ровены,
совершенно не обращая внимания на то, что сама Ровена все еще стояла на
месте, словно вросшая в пол от удивления. - Чего она хочет? - прошептала
Ровена. - Что он сказал ей?
Голос Марли ясно донесся до нее из темноты:
- Он велел ей хорошо накормить тебя и привести в его покои.
Ровена наконец почувствовала, что ее настойчиво тянут вон из зала.
Изношенная домотканая материя представала отчаянным треском, но Данла не
оставляла своих усилий.
Серебристый смех Марли подчеркнул значение ее слов:
- Он велел ей также заставить тебя вымыться. Ровена скакнула вперед,
чтобы не упасть. Она бросила взгляд через плечо, но увидела лишь сияющие
белые зубы, обнаженные в жадной улыбке. Где-то глубоко в сознании вновь
возник услышанный ею вой волка в лесу.

4

Даже блюдо холодной баранины, столь свежей, что бусинки жира на ней
светились, подобно капелькам нектара, не могло поднять духа Ровены. Слово,
которым Марли назвала ее при встрече, продолжало звучать в ее голове, как
эхо, которое становилось все громче каждый раз, когда она вспоминала, что
Гарет намеренно не поправил свою сестрицу и вообще не выказал никакого
неудовольствия. Эта первая сцена в лесу все время прокручивалась в мозгу
Ровены и каждый раз с новым завершением.
"- Шлюха? - мог бы переспросить Гарет своим могучим басом. - Что за
чепуха. Я думал, что она могла бы помочь нам сеять овес весной". Или, может