"Д.Мак-Уильямс. Больше, чем страсть " - читать интересную книгу автора

чтобы скрасить его старость.
Маргарет недоуменно нахмурилась. Возможно, аристократы необыкновенно
себялюбивы, но о своих детях они заботятся, как и все обычные люди.
- Почему давно потерянная?
- Примерно двадцать пять лет назад жена Хендрикса убежала в Европу с
его секретарем. Их единственную дочь она взяла с собой. Двухлетнюю крошку.
Мне удалось проследить их путь до монастыря, где любовник бросил леди и ее
дочь. Обе они умерли там, но Хендрикс не знает об этом. И не сможет узнать.
Я собираюсь сообщить ему, что вы-его дочь.
Маргарет не сразу поняла, что отрывистый смех, раздавшийся в комнате,
принадлежит ей. Она сжала губы, но смех не прекратился. Он просто стал
приглушенным, заклокотав у нее в горле. Это и в самом деле смешно... и
жутко. Она уехала из Англии много лет назад, потому что некий аристократ не
признал законность ее рождения, и вот теперь Чедвик предлагает отвезти ее в
Англию в качестве дочери другого аристократа.
- Прекратите! Будь это невыполнимо, я не стал бы этим заниматься.
- Нет, это всего лишь ложь. - Слова сорвались с ее губ прежде, чем она
успела остановить их. К ее удивлению, лицо его вспыхнуло румянцем.
- Эта шарада ни к чему, - пробормотал он.
- Странно, сколько среди аристократов почитателей Макиавелли.
- Я не нуждаюсь в том, чтобы вы читали мне наставления! "А вам бы не
помешало послушать чьи-нибудь нравственные наставления", - подумала
Маргарет, прикусив губу, чтобы удержаться от резкого замечания. Чем дольше
оставалась она в его обществе, тем труднее ей было подавлять свой нрав. Но
она знала, что от нее сейчас зависит будущее Джорджа.
Маргарет подняла глаза, потому что ее внимание привлекли движения его
рук, играющих пером. "У него красивые руки", - пронеслось у нее в голове.
Пальцы длинные и гибкие, с чистыми, ухоженными ногтями. Единственное кольцо,
которое он носил, - простой золотой перстень с печаткой, очень старый, судя
по стертым краям.
Девушка вздрогнула, потому что гусиное перо внезапно громко треснуло -
так сильно он стиснул его в пальцах. Похоже, что силы ему не занимать. Ее
взгляд отметил широкие плечи, скрытые светло-синим сюртуком. Совершенно
очевидно, что ватные плечи ему не нужны, в отличие от многих его
современников.
Маргарет провела языком по пересохшим губам. Судя по его внешности, он
может сломать что-нибудь и посущественнее, чем гусиное перо. Человека,
например. Ее?
- Вы просто зря теряете время, - сказал Чедвик. - Я объяснил вам, на
каких условиях я освобожу вашего... родственника. Вы выходите за меня замуж
и едете вместе со мной в Англию, где рассказываете Хендриксу в точности то,
что я велю.
- Но... - начала Маргарет и замолчала, поняв, что сказать ей нечего.
Для Чедвика все ее слова не будут иметь никакого значения.
- Обсуждать больше нечего. - Очевидно, Чедвик пришел к тому же
выводу. - Либо вы к завтрашнему дню принимаете мои условия, либо Гилрой
останется в тюрьме до окончания Конгресса. Он открыл дверь, всем своим видом
давая понять, что ждет ее ухода.
Ноги у нее дрожали так, что она с трудом прошла по комнате. Подойдя к
Чедвику, она остановилась, подняла глаза туда, где в складках его галстука