"Кэти Максвелл. Обретенный рай " - читать интересную книгу авторане прибавила ему ни солидности, ни респектабельности. Гарри старательно
зачесывал оставшиеся редкие пряди, пытаясь скрыть лысину. Джулия обратила внимание и на подкладные плечи, которые, наряду с пробивающимся брюшком, делали фигуру брата неопрятной и громоздкой. - Ума не приложу, зачем ему понадобилось преследовать тебя и приходить сюда, - пожаловалась леди Маркхем прежде, чем облизать пальцы, на которых после Маэстро остались кусочки желе. - Именно здесь он-то и хотел быть, мама. Ни один сборщик долгов не поверит мне до тех пор, пока Джулия не подпишет брачный контракт с Вульфом. Но не спешите выразить свое искреннее сочувствие по поводу присутствия этого джентльмена. Прямо сейчас из окна я вижу по меньшей мере трех кредиторов, которые уже пару недель разыскивают вас. Леди Маркхем проворчала что-то непонятное о превратностях судьбы, неблагодарности детей и назойливости кредиторов. Но затем довольно быстро утешилась угощениями с подноса. - Должен сказать откровенно, - признался Гарри, разглядывая пухлое тело уснувшего в кресле преследователя, - мне даже начинает нравиться этот Руфас, который ходит за мной как привязанный. Он не такой уж и плохой парень для этой работы. Забавно было бы подшутить над ним или нагнать на него страху. Мы с Де Арси заключили пари, что я сумею вытрясти из Руфаса деньги до прошлой полуночи. - Ну и как, ты выиграл? - спросил лорд Маркхем, неожиданно заинтересовавшийся разговором. - Неужели ты думаешь, что если бы я выиграл, то рискнул бы признаться в этом в его присутствии, пусть даже он и спит? - Или в твоем присутствии, - добавил Гарри, обращаясь к отцу. - Черт бы побрал этого Вульфа. Он заставляет себя слишком много ждать. Я продрог до костей, - раздраженно повторил лорд Маркхем уже в четвертый раз. - Может быть, я могу что-нибудь сделать для вас, леди Джулия, или для вас, леди Маркхем? - вежливо осведомился адвокат. Он с неприязнью поежился, заметив, как Маэстро опустил язык в бокал леди Маркхем, пробуя миндальный ликер. Адвокат Вульфа, Дэниел Майерс, был сравнительно молодым человеком. Поэтому Джулия, понимая его любопытство и чувствуя на себе его пристальный взгляд, держалась подчеркнуто сухо и строго. - Благодарю, не стоит беспокоиться, - отказалась она вступать в разговор. - Джулия, я думаю, этот человек еврей, - прошептала девушке мать громким театральным шепотом.- Судя по его лицу, я почти уверена в этом. - Черт бы побрал этого Вульфа! Вынуждает так долго себя ждать! - раздраженно проговорил лорд Маркхем. - Вульф спутал все мои планы, - пожаловался Гарри, отходя от окна. - Через час я должен быть на скачках, так как поставил на лошадь в заезде от Вилкинса до Гобсона. Неужели он полагает, что нам с Руфасом доставляет удовольствие ждать его. Или он думает, что удостаивает нас огромной чести своим присутствием? - Господа, я уверен, что мистер Вульф задерживается по очень уважительной причине. Он никогда бы не посмел нанести оскорбление таким |
|
|