"Лорен Маккроссан. На крыльях удачи " - читать интересную книгу автора - Конечно, я очень рад за тебя, Амелия, - в голосе Джеральда появилась
суровость, - но хочется быть уверенным, что когда в июне начнутся съемки фильма, ты будешь к ним готова. Я нервно кивнула. Понимаю, это не самый лучший способ общения по телефону, но в тот момент меня охватила настоящая паника. В июне? Значит, осталось всего четыре месяца. Как же я смогу научиться хорошо плавать и кататься на доске за такой короткий срок, да еще и выучить свою роль? Мне и четырех лет не хватило бы на то, чтобы отбросить страх и отдать себя на милость океану. Или, если уж на то пошло, хотя бы переплыть бассейн. Неужели для сюжета картины это умение так важно? - Короче, - безжалостным тоном продолжил Джеральд, - если к концу июня ты не превратишься в женский вариант Дункана Гудхью,* то вылетишь из проекта быстрее, чем успеешь сказать: "Я врушка". ______________ * Дункан Гудхью - знаменитый английский пловец, получивший золотую медаль на Олимпийских играх в 1980 г. В этом я не сомневалась ни секунды. - Так что, милая, хочу дать тебе дельный совет: дуй в магазин, покупай себе нарукавники, доску и иди в бассейн учиться плавать, для начала хотя бы по-собачьи. На карту поставлена репутация агентства. Не подведи меня. - Не беспокойся, Джеральд, я тебя не подведу, - успела я крикнуть в трубку, перед тем как услышать долгие гудки. Да, пожалуй, "беспокойство" не совсем то слово, которое подходило для сложившейся ситуации. Скорее речь шла о панике. Ах, Милли, ну во что ты опять ввязалась? - Не хочу этого говорить, но я тебя предупреждала, - пожала плечами Фай, пытаясь открыть бутылку дорогущего шампанского (угощала, конечно, Фиона). - Ну почему люди всегда так говорят, а сами ждут не дождутся, когда можно позлорадствовать, - проворчала я, пытаясь ускользнуть от Фионы, направившей в мою сторону бутылку, словно пистолет. - Вот только не надо злиться. Я посоветовала тебе превратиться в девушку с пляжа, а не изображать из себя русалку. - Дай бутылку, пока ты не выбила мне пробкой глаз. - Я выхватила из рук Фай шампанское и, аккуратно его откупорив, наполнила пенящейся жидкостью изящные бокалы. - Не знаю, что мы празднуем, - грустно вздохнула я, без энтузиазма чокнувшись с подругой. - Как только они раскроют мой секрет, я сразу вылечу из проекта, а на мое место возьмут мисс Блисс. Фай облокотилась на стол и отставила в сторону бокал. - Вовсе не обязательно, - заговорщически подмигнула она. - Да ну, и почему ты так решила, мисс Марпл? - Потому. - На лице Фай появилась довольная улыбка. - После того как мы поговорили с тобой во второй раз, мне в голову пришла сумасшедшая идея. - И мне, конечно, сразу должно стать легче от такой новости? - Я показала пальцем на свою обесцвеченную паклю. Фай восторженно всплеснула руками. Она была похожа на маленькую птичку, готовую слететь с кухонного стола: эту картину легко можно было представить, учитывая ее вес. - Ну, эта идея лучше первой. Надо признать, что я немного переборщила с |
|
|