"Грэм Макнилл. Лживые боги ("Ересь Хоруса" #2) " - читать интересную книгу автора

Локен свернул в другой непомерно высокий проход между полок с
манускриптами и переплетенными в кожу томами с названиями вроде "Церковные
гимны всеастральной веры", "Размышления Грустного Героя" или "Думы и
воспоминания Долгой Ночи". Ни один из заголовков не был знаком Локену, и он
уже отчаялся разыскать Зиндерманна в этом таинственном лабиринте, как вдруг
заметил знакомую фигуру, склонившуюся над длинным столом, заваленным
вынутыми из футляров свитками и стопками книг.
Зиндерманн стоял к нему спиной и был так поглощен чтением, что не
услышал приближения Локена.
- Еще один образец плохой поэзии? - издалека спросил Локен.
Зиндерманн подпрыгнул и оглянулся через плечо с тем же удивленным и
испуганным выражением лица, как и в тот раз, когда Локен впервые отыскал его
в Архиве.
- Гарвель,- произнес Зиндерманн, и в его голосе Локену почудилась нотка
облегчения.
- А вы ожидали кого-то другого?
- Нет. Совсем нет. Я редко вижу кого бы то ни было в этой части
хранилища. Для большинства серьезных ученых здесь нет ничего ценного.
Локен обошел вокруг стола и окинул взглядом лежащие перед итератором
бумаги - перевязанные кожаными шнурками ветхие свитки, неразборчивый почерк,
желтоватые гравюры, изображающие чудовищ и людей, объятых пламенем. Он
бросил быстрый взгляд на Зиндерманна; ученый при виде такого любопытства
беспокойно прикусил нижнюю губу.
- Должен признаться, мне все больше нравятся древние тексты, - пояснил
Зиндерманн. - Вроде "Хроник Урша", которые я давал тебе почитать. Такое
сильное, хотя и жестокое произведение. Оно очень наивное, содержит массу
преувеличений, но довольно захватывающее.
- Я прочитал "Хроники Урша", Кирилл, - сказал Локен, кладя книгу перед
Зиндерманном.
- И что?
- Как вы и говорите, в них много жестокости и наивности, а порой и
откровенные полеты фантазии...
- Но?
- Но я не могу избавиться от мысли, что, давая мне этот томик, вы имели
какое-то скрытое намерение.
- Скрытое намерение? Нет, Гарвель, уверяю тебя, в этом не было никаких
уловок, - возразил Зиндерманн, но Локен не поверил ему.
- В самом деле? Там есть необыкновенно правдивые отрывки.
- Да ну, Гарвель, не может быть, чтобы ты воспринял это всерьез, -
насмешливо заметил Зиндерманн.
- Осада монастыря, - напомнил ему Локен. - Последняя битва Анулта
Кейзера с конклавом Нордафрика.
- И что там такого интересного? - после некоторой заминки спросил
Зиндерманн.
- Я по вашим глазам вижу, что вы знаете, о чем я говорю.
- Нет, Гарвель, я не знаю. Я помню тот отрывок, и, несмотря на
захватывающий сюжет, я не могу представить себе, что ты воспринимаешь эту
прозу как исторический источник.
- Я согласен, - кивнул Локен, - все эти описания рвущихся, словно шелк,
небес и рассыпающихся гор - сплошная чепуха, но там же говорится о человеке,