"Лэрри Макмуртри. Одинокий голубь" - читать интересную книгу авторахорошо объезжен, что даже не шевельнулся. Значительно больше поразился
Уилбергер. Да и сам Август. Раньше хряк такого никогда не делал, хотя он всегда отличался непредсказуемостью. - Полагаю, это одна из свиней, которых вы не даете напрокат, - сказал Уилбергер. - Если бы я приехал на моей кобыле, она бы дала этой хрюшке такого пинка, что вам пришлось бы всю округу обшарить в поисках своего бекона. - Ну-ну, просто эта свинья спала, - заметил Август. - Наверное, когда она проснулась, то удивилась, что здесь стоит лошадь. - Вы кто, Калл или Маккрае? - спросил Уилбергер, которому надоела свинячья тема. - Я - Маккрае, - ответил Август. - Калл столько бы болтать не стал. - И я его понимаю, - заметил Уилбергер. - Я - Уилбергер. В этот самый момент из дома вышел Калл. По правде говоря, рана от укуса беспокоила его весь день, и он собирался сделать себе примочку из мякоти кактуса. На это требовалось время, вот почему он так рано и пришел. Когда он вышел на веранду, к дому на серой лошади подъехал маленький человек. - Слушайте, да вы нас окружили, а мы и знать не знаем, - сказал Август. - Вон тот, у кого рубашка из штанов вылезла, капитан Калл. - Я - Уилбергер, - представился Уилбергер. - А это мой работник, Чик. - Вполне можете спешиться, - предложил Калл. - Да ладно, - возразил Уилбергер, - чего слезать, когда скоро снова садиться? Я против бесполезных усилий. Слышал, вы торгуете лошадьми? - Верно, - ответил Калл. - И скотом. голов, готовых к перегону. Мне нужны верховые лошади. - Жаль, что скот нельзя приспособить под седло, - сказал Август. Эта мысль возникла у него внезапно, и, не изменяя своей привычке, он тут же облек ее в слова. Калл и Уилбергер посмотрели на него, как на сумасшедшего. - Вам, может, и жаль, - проговорил Уилбергер, - а для меня они - дар Божий. Я полагаю, это вы написали ту вывеску? - Совершенно верно, - подтвердил Август. - Хотите, и вам напишу? - Да нет, мне еще в дурдом рановато, - отказался Уилбергер. - Я никогда не ожидал встретиться с латынью в этой части Техаса, но, видно, образование начало распространяться вширь. - Как вам удалось собрать столько скота без лошадей? - поинтересовался Калл, надеясь снова перевести разговор на деловую тему. - Я зайцев натренировал, чтобы скот из кустов выгоняли, - слегка раздраженно ответил Уилбергер. - По правде говоря, - добавил он, - чертовы мексиканцы украли наших лошадей. Я слышал, что вы гонялись за мексиканскими конокрадами, когда были рейнджерами, но, похоже, нескольких из них вы упустили. - Да нет, мы всех перевешали, - вмешался Август, обрадовавшись, что гость готов поспорить. - Наверное, это уже новое поколение подросло, они и увели ваших лошадей. Мы за них не в ответе. - Все это болтовня, - отрезал Уилбергер. - На моей шее сейчас три тысячи голов скота и одиннадцать человек. Если бы я мог купить сорок лошадей, причем лошадей хороших, я бы чувствовал себя спокойнее. Вы можете |
|
|