"Лэрри Макмуртри. Одинокий голубь" - читать интересную книгу автора

дороги, которая петляла между кустарниками и исчезала в направлении
Сан-Антонио. Дорога какое-то расстояние шла прямо, а потом ныряла в первую
впадину, и взгляд капитана был прикован к этому месту. Он, казалось, не
расслышал слов Диша, хотя тот стоял почти рядом. Диш тоже вышел на крыльцо,
чтобы взглянуть, что отвлекло Калла. Вдалеке на дороге он увидел
приближающихся всадников, но они были еще довольно далеко, чтобы распознать,
кто именно едет. Иногда волны горячего воздуха, поднимающегося с дороги,
создавали такие колебания, что, казалось, едут не два всадника, а один. Калл
прищурился, но не смог определить, кто они такие. Он смотрел пристально, не
отрывая от них взгляда.
- Гас, пойди-ка сюда, - позвал он.
Август был занят подчисткой меда со своей тарелки помощью еще
нескольких лепешек.
- Я ем, - объявил он, хотя это и так было очевидно.
- Смотри, кто едет, - сказал Калл довольно мягко, с точки зрения Диша.
- Если это Дитц, то я свои часы уже проверил, - заявил Август. - К тому
же, уверен, что он не переоделся, а если я увижу, как торчат его черные
колени из той старой тряпки, которую он считает штанами, то это может
повредить моему пищеварению.
- Именно Дитц и едет, - проговорил Калл. - Но дело в том, что он не
один.
- Что же, этот парень всегда хотел жениться, - заметил Август. -
Наверное, он наконец встретил ту самую темнокожую леди, о которой я
упоминал.
- Никакой леди он не встретил, - несколько раздраженно возразил Калл. -
А встретил он нашего старого приятеля. Если не выйдешь и не взглянешь, я
тебя силой вытащу.
Август все равно уже разделался с лепешками. Он пальцем подобрал
последние капли меда, который не стал менее сладким от того, что он слизнул
его с руки, а не съел вместе с лепешкой.
- Ньют, а ты знаешь, что мед - самая чистая еда в мире? - спросил он
поднимаясь.
Ньюту пришлось выслушать уже достаточно назиданий на эту тему, чтобы
перезабыть больше, чем нормальные люди вообще знали о меде. Он быстро сунул
тарелку в мойку, потому что ему было любопытно узнать, кого же встретил
Дитц.
- Да, сэр, я тоже люблю мед, - согласился он, чтобы скорее закончить
разговор на эту тему.
Август пошел следом, лениво облизывая палец. Он взглянул на дорогу,
чтобы понять, с чего это Калл так разволновался. Приближались два всадника.
Тот, что слева, был определенно Дитц, на большом белом жеребце, которого они
звали Уишбон[wish-bone-дужка(грудная кость птицы)]. Второй всадник сидел на
гнедой лошади. Мгновение - и Гас узнал его. Всадник сидел на лошади
несколько скособочившись. Такая манера была свойственна лишь одному человеку
в мире. Август так удивился, что от волнения провел липкими пальцами по
волосам.
- Черт бы меня побрал, Вудроу, - сказал он. - Это ведь Джейк Спун.

6