"Барбара Макмаон. Долгожданное чудо " - читать интересную книгу автора ГЛАВА СЕДЬМАЯ
- Ты согласишься сегодня поужинать со мной? - спросил ее в пятницу Таннер. Анна недоверчиво посмотрела на него. Более чем когда-либо она показалась ему отчужденной, даже несчастной. - Это всего лишь ужин, - заверил он ее. Анна сохраняла молчание. - Тебе ничего не придется делать, я все привезу с собой. Ты ведь любишь китайскую кухню. Таннер сам перестал понимать собственное поведение. С одной стороны, он видел в этой женщине и в ребенке угрозу своему спокойствию и размеренности жизни, с другой стороны, его непреодолимо тянуло к ней. Ему невыносимо было думать, что женщина, с которой еще недавно у него были такие светлые взаимоотношения, разочаровалась в нем, переменила свое мнение на негативное. - Вот... я принес все, что ты любишь, - проговорил Таннер Форсайт, когда Анна впустила его, нагруженного коробками с едой из китайского ресторанчика, в квартиру. - Надеюсь, все это ты принес не только для меня, - напряженно отозвалась она. - Конечно... Поужинаем вместе, - неловко хихикнул Таннер и прошел вслед за ней на кухню. - О чем ты хотел со мной поговорить? - прямо спросила его Анна, отлично понимая, что этот ужин - не простая прихоть бывшего любовника. - Мы должны определиться, как поставить в известность о твоем состоянии со своими я тоже приватно поговорю обо всем. Но в скором времени твоя беременность станет очевидна для каждого в "Дрисдейл электроникс". Возникнут вопросы и догадки, которые в наших интересах упредить. - Мне претит мысль, что мои коллеги и подчиненные будут считать моего ребенка досадным следствием случайной связи. Я бы предпочла, чтобы все думали, будто у нас был хоть и короткий, но роман... - И что ты предлагаешь? - осторожно спросил ее Таннер. - Ничего конкретного. Но если тебе небезразличен наш ребенок, притворись перед другими, что когда-то мы много друг для друга значили, но из-за твоей работы вынуждены были прервать интимное общение по взаимному согласию. - Но именно так и было, - подтвердил Таннер и добавил: - Если не считать взаимного согласия. - Однако по нынешнему нашему общению этого не скажешь, - скептически заметила Анна. - Тогда во избежание слухов нам обоим придется притвориться, что между нами нет никаких недоразумений, - заявил он. - Да, чтобы твои подчиненные не подумали, что их босс, убежденный холостяк, оказался простофилей и угодил в детскую ловушку, - насмешливо отозвалась Анна. - Не говори так. Ребенок - это чудесно. И я с радостью приму его... или ее в свою жизнь, - взволнованно заверил ее Таннер. - Извини. Это была шутка. - Я не хочу, чтобы и другие так же зло подшучивали над нашей ситуацией, |
|
|