"Барбара Макмаон. Персидская жемчужина" - читать интересную книгу авторадля стабильности в его маленькой стране ему нужен наследник. Ему и так уже
около сорока. И хотя Сурим рассчитывал прожить долго, он опасался - вдруг не успеет вырастить своих собственных детей? Он отлично помнил, как был зол на отца, когда тот погиб и оставил его один на один с государственными делами. Мальчик тогда еще учился в школе и мечтал стать врачом. Но вместо медицины ему пришлось с головой окунуться в политику. Его единственной опорой были министры, которых назначил его отец. Сурим вздохнул и вернулся к бесконечной бумажной работе. Ему нужно просмотреть все документы, чтобы потом провести время с детьми без угрызений совести. Мелисса проследила, чтобы вся троица была умыта и одета ровно к трем. Сама она надела один из костюмов, которые привезла с собой для официальных встреч. Она с нетерпением ждала багажа со своими вещами, который ее мама выслала самолетом. С Суримом они встретились в холле. Он замечательно выглядел в темном костюме и белой рубашке. Чтобы не съесть Сурима глазами, Мелисса с трудом перевела свой взгляд на Алию. - Мы правда навестим бабушку? - спросила Алия. - Я видела ее во время похорон. Она была вся в черном и все время плакала. Я тоже плакала, потому что хотела к маме и папе. Но сегодня будет весело, правда? - Бабушка тоже скучает по вашей маме, - сказала Мелисса, убирая волосы с лица Алии. - Она будет очень рада вас увидеть. - Она ведь не умрет, да? - спросил Хамид. Сурим взглянул на Мелиссу. - Нет, Хамид. А теперь скажите, как вы поприветствуете бабушку. И дети хором сказали по-арабски: - Отлично, - похвалил Сурим. - А ты, Мелисса? - Рада с вами познакомиться, - произнесла она на идеальном арабском. - Я впечатлен. - Это все благодаря Анис, - сказала Мелисса, довольная похвалой Сурима. Поездка оказалась недолгой. Всего десять минут, и машина остановилась у великолепного дома. Их провели в холл, который был украшен яркими цветами. Мелисса стояла в окружении детей, которые с опаской наблюдали за пожилой женщиной. Войдя, она села в одно из кресел. Сурим подтолкнул их поближе и представил Мелиссу. Она сказала свою заготовленную фразу, и женщина что-то быстро ей ответила. Мелисса не поняла ни слова. Сурим что-то объяснил Тацил, и пожилая женщина тут же перешла на французский: - Я вам очень благодарна за то, что вы ухаживаете за детьми. Я сейчас не в состоянии этим заниматься. - Они замечательные, - кивнула Мелисса и что-то прошептала детям. - Здравствуй, бабушка, - хором сказали они. Она протянула к ним руки, и дети побежали обнять бабушку. Слезы текли по ее щекам. - Драгоценные мои, - прошептала она на английском, - я так рада видеть вас. Бабушка оглядела детей и улыбнулась. - У меня есть для вас пирожки и конфеты. Она взглянула на Мелиссу. |
|
|