"Барбара Макмаон. Персидская жемчужина" - читать интересную книгу автора

для стабильности в его маленькой стране ему нужен наследник. Ему и так уже
около сорока. И хотя Сурим рассчитывал прожить долго, он опасался - вдруг не
успеет вырастить своих собственных детей?
Он отлично помнил, как был зол на отца, когда тот погиб и оставил его
один на один с государственными делами. Мальчик тогда еще учился в школе и
мечтал стать врачом. Но вместо медицины ему пришлось с головой окунуться в
политику. Его единственной опорой были министры, которых назначил его отец.
Сурим вздохнул и вернулся к бесконечной бумажной работе. Ему нужно
просмотреть все документы, чтобы потом провести время с детьми без угрызений
совести.
Мелисса проследила, чтобы вся троица была умыта и одета ровно к трем.
Сама она надела один из костюмов, которые привезла с собой для официальных
встреч. Она с нетерпением ждала багажа со своими вещами, который ее мама
выслала самолетом.
С Суримом они встретились в холле. Он замечательно выглядел в темном
костюме и белой рубашке. Чтобы не съесть Сурима глазами, Мелисса с трудом
перевела свой взгляд на Алию.
- Мы правда навестим бабушку? - спросила Алия. - Я видела ее во время
похорон. Она была вся в черном и все время плакала. Я тоже плакала, потому
что хотела к маме и папе. Но сегодня будет весело, правда?
- Бабушка тоже скучает по вашей маме, - сказала Мелисса, убирая волосы
с лица Алии. - Она будет очень рада вас увидеть.
- Она ведь не умрет, да? - спросил Хамид. Сурим взглянул на Мелиссу.
- Нет, Хамид. А теперь скажите, как вы поприветствуете бабушку.
И дети хором сказали по-арабски:
- Привет, бабушка!
- Отлично, - похвалил Сурим. - А ты, Мелисса?
- Рада с вами познакомиться, - произнесла она на идеальном арабском.
- Я впечатлен.
- Это все благодаря Анис, - сказала Мелисса, довольная похвалой Сурима.
Поездка оказалась недолгой. Всего десять минут, и машина остановилась у
великолепного дома.
Их провели в холл, который был украшен яркими цветами.
Мелисса стояла в окружении детей, которые с опаской наблюдали за
пожилой женщиной. Войдя, она села в одно из кресел.
Сурим подтолкнул их поближе и представил Мелиссу. Она сказала свою
заготовленную фразу, и женщина что-то быстро ей ответила. Мелисса не поняла
ни слова.
Сурим что-то объяснил Тацил, и пожилая женщина тут же перешла на
французский:
- Я вам очень благодарна за то, что вы ухаживаете за детьми. Я сейчас
не в состоянии этим заниматься.
- Они замечательные, - кивнула Мелисса и что-то прошептала детям.
- Здравствуй, бабушка, - хором сказали они. Она протянула к ним руки, и
дети побежали обнять бабушку. Слезы текли по ее щекам.
- Драгоценные мои, - прошептала она на английском, - я так рада видеть
вас.
Бабушка оглядела детей и улыбнулась.
- У меня есть для вас пирожки и конфеты.
Она взглянула на Мелиссу.