"Барбара Макмаон. Фантазия любви" - читать интересную книгу автора

хлопок белой футболки она чувствовала цепкие пальцы, сжимавшие ее так
сильно, словно она пыталась убежать.
Ей нужно было запрокинуть голову, чтобы увидеть лицо мужчины, причем
основательно. В ней самой было больше пяти футов и шести дюймов, но этот
мужчина был гораздо выше. Она не могла разглядеть в темноте черты его лица,
но если это был Джейк Уэйнрайт, а это должен был быть он, то она прекрасно
знала, как он выглядит: высокий, с темными волосами и пронзительным взглядом
синих глаз. Ее золовка Сьюзен много раз описывала ей соседа, когда
уговаривала Лейси провести каникулы на Барбадосе, - причем описывала с
восхищением.
- Ну, так кто же вы и какого черта прячетесь в моем саду? - Его пальцы
еще сильнее сжимали плечо, и конечно, там останутся синяки. Английский
акцент, который так очаровал ее, когда она впервые прибыла на Барбадос,
теперь казался ей холодным, а тон определенно угрожающим.
- Извините, мы всего лишь... играем, - произнесла она робко и быстро
огляделась, выискивая детей - своих союзников против его сурового тона.
- Играете?.. - В голосе послышалась недоверчивая нотка.
- В прятки. Джимми! Дэвид! Выходите! Вы победили! - Она чувствовала
себя полной идиоткой. Ей было двадцать шесть лет, слишком много, чтобы
играть в прятки с соседскими детьми. Но чуть раньше эта идея казалась ей
такой забавной, поскольку она уже немного скучала от того, что весь день не
с кем даже словом перекинуться.
Две маленькие тени пересекли двор и отвлекли его внимание от Лейси. Они
подбежали к высокому, разгневанному мужчине и заулыбались.
- Здравствуйте, мистер Уэйнрайт, - небрежно сказал Джимми.
- Добрый вечер, молодой человек. У вас что, нет собственного сада,
Джимми?
Рука Джейка Уэйнрайта по-прежнему крепко сжимала плечо Лейси, и она
снова взглянула на него, пытаясь получше рассмотреть в спускающихся
сумерках. Он сжимал ее плечо уже не столь угрожающе, не так больно, но все
еще крепко. Хотелось бы знать, отпустит ли он ее, если она начнет
высвобождаться?
- Да, но ваш гораздо интереснее, - признался Джимми.
Дэвид в знак согласия кивнул головой, озабоченно и не так нахально, как
Джимми, глядя то на Джейка, то на Лейси. Он заметил, что рука мужчины все
еще сжимает плечо Лейси.
Лейси пыталась поддержать то слабое подобие равновесия, в каком
находилась:
- Извините за вторжение. Но наш сад слишком маленький и слишком
изученный, в то время как ваш такой таинственный и дикий со всеми этими
кустарниками и деревьями. Это замечательное место для игры в прятки. Кроме
того, мы никак не ожидали застать вас дома.
- Меня и не было. Я только вечером вернулся из Европы. Но это не дает
вам права носиться здесь. Этих двух сорванцов я знаю. А вы кто такая?
- Я Лейси Стенфорд, я остановилась у миссис Туттл, вашей соседки.
Изящным жестом Лейси указала на небольшой дом сразу за каменной стеной,
которая разделяла два сада. Ей ужасно хотелось сейчас очутиться с той
стороны стены. Интересно, если она сделает какое-нибудь движение, отпустит
он ее?
- Этого только не хватало, значит, у нее снова жильцы? - В его голосе