"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автораи должен быть повешенным, так это именно он. Он убивал, грабил поезда и
почтовые дилижансы. Он продавал оружие индейцам и подстрекал их к мятежу. Он нарушал закон, запрещающий продавать им виски... О'Брейн старался сохранить примирительный тон. - Мы все это знаем. И Келхаун попадет на виселицу... - Сначала он должен попасть в руки закона. И здесь закон - это я, а отнюдь не ваша компания. Он находится под стражей в форте Гумбольдт, и мне нужно добраться туда на вашем поезде, забрать его, и первым же поездом вернуться. О'Брейн смущенно повернулся к полковнику. - Сэр, мы не могли бы отослать этого преступника из форта Гумбольдт в Риз-Сити под нашим конвоем? - Это возможно, - без колебаний ответил Клермонт. Пирс холодно взглянул на него и процедил сквозь зубы: - Вы, кажется, говорили, что это не дело армии? - Я пойду вам навстречу, шериф. - Полковник вынул из кармана часы. - Нужно напоить и накормить лошадей. Если в сегодняшней армии необходимо что-то сделать, то приходится заниматься этим самому. Извините, губернатор, мы отправимся через полчаса. Он встал и вышел. Майор произнес: Видите ли, Натан, хотя платить приходится американскому налогоплательщику, распоряжается всем он. - О'Брейн посмотрел в спину Клермонту, взял Пирса под руку и повел его к стойке. - У нас не слишком много времени, чтобы вспомнить... - Минутку, джентльмены! - окликнул их губернатор. Он вытащил из майор. - Прошу прощения! - О'Брейн взял конверт и передал его Пирсу: - Шериф из Огдена просил вручить вам вот это. Пирс кивнул, и оба вернулись к стойке. В этот момент входная дверь открылась, и в салун вошли пять человек. Они направились к отдаленному столику, уселись и сразу вытащили колоду карт. Никто из них не проронил ни слова. - Шустрые ребята у вас в Риз-Сити, - заметил О'Брейн. - Все по-настоящему шустрые ребята отправились в Комсток Лоуд, когда там пару месяцев назад открыли богатые золотоносные пески. Сейчас здесь одни старики, но их тоже мало. Здесь никто не живет в старости, люди уходят бог знает куда. Не подумайте, что я жалуюсь, но в Риз-Сити шериф, обеспечивающий спокойствие, нужен так же, как на кладбище. Пирс вздохнул, взял у бармена нож, вскрыл пакет и вытащил из него пачку плохо напечатанных розыскных листочков. Он разгладил их на стойке. - Судя по всему, прилива энтузиазма вы не испытываете, - сказал О'Брейн. - Большая часть преступников уже по полгода находится в Мексике, пока картинки с их изображением появляются здесь. Кроме того, часто возникает путаница, и печатают совсем не тех людей. Здание железнодорожной станции Риз-Сити находилось в таком же плачевном состоянии, как и салун "Имперского". Некогда позолоченные буквы "РИЗ-СИТИ" облупились от непогоды и стали почти не видимыми на фоне стены, к которой |
|
|