"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автора

ненависти:
- Вы - убийца, это вы его убили! Вот почему вы просили меня развязать
вам руки, чтобы позднее изловчиться и...
Дикин налил себе кофе.
- Мотив, разумеется, налицо - я хочу занять его место. Поэтому,
расправившись с ним так, чтобы смерть выглядела почти естественной, я потом
объявил всем, что его убили. И, кажется, силой заставил поверить в это
полковника. Ну и, конечно, нельзя сбрасывать со счета то, что, вернувшись, я
снова связал себе руки за спиной. Я сделал это, вероятно, ногами, которые,
кстати, тоже были связаны. - Не притронувшись к кофе, он поднялся, подошел к
запотевшему окну и на уровне глаз сделал ладонью короткую полоску.
- Неудачный день для похорон.
- Похорон не будет. Доктора Молине отвезут обратно в Солт Лейк.
- Чтобы соорудить все, что полагается для такой перевозки, потребуется
много времени.
- В багажном вагоне тридцать гробов. И все пока пустые.
- Черт побери, прямо железнодорожный катафалк!
- К сожалению, похоже. Когда их грузили, нам сказали, что их везут в
Элко. Но теперь-то мы знаем, что их везут в форт Гумбольдт. - После
некоторого молчания Марика посмотрела Дикину в лицо. - Скажите, кто,
по-вашему, это сделал?
- Я могу только утверждать, что этого не делили ни вы, ни я. Остаются
почти семь десятков людей, или сколько там будет солдат с офицерами...
Наконец-то они возвращаются.
Вошли Клермонт, Пирс и О'Брейн. Полковник тяжело опустился на свое
кресло, заметив пристальный взгляд Дикина, нехотя кивнул. Потом он вздохнул
и протянул руку к остывшему кофейнику.

Как и предполагал полковник, пошел снег. Он становился все гуще, а
белые хлопья делались все больше, пока не стали похожи на птичий пух. Снег
сделал окружающий ландшафт живописным и праздничным. Поезд шел теперь между
скал, которые были разряжены, как рождественские елки.
Видимость сократилась до нескольких десятков футов. Скорость упала.
Тормозной вагон только-только миновал один из мрачных мостов, подпорки
которого терялись в бездонной, темной глубине, как весь состав сильно
тряхнуло, и он остановился.
Несколькими крепкими словечками Клермонт отозвался на это происшествие.
Через полминуты полковник, О'Брейн, Пирс и Дикин уже шли к локомотиву,
утопая в Десятидюймовом покрывале снега. Банлон бежал им навстречу. Его губы
дрожали от ужаса.
- Он сорвался вниз!
- Кто? Куда сорвался?
- Кочегар Джексон! - Переваливаясь, Банлон добежал до моста и стал
заглядывать в белесую бездну.
К полковнику и остальным присоединился сержант Белью с несколькими
солдатами. Все собрались у парапета и заглянули через край.
Довольно скоро на глубине шестидесяти-семидесяти футов на выступе скалы
заметили человеческую фигурку. При некоторой сосредоточенности сотней футов
ниже можно было даже в этом снегопаде различить пенящуюся воду горной реки.
- Что скажете, доктор Дикин? - Пирс сделал ударение на слове "доктор".