"Алистер Маклин. Ночи нет конца" - читать интересную книгу автора

очутившихся на морозе. Возможно, самолет развалился на части и оставшихся в
живых пассажиров выбросило на лед. Только вряд ли кто-нибудь из них уцелел.
У человека, испытавшего перепад температур свыше 100° по Фаренгейту, или не
выдерживает сердце, или же пять минут спустя он умирает от переохлаждения.
Возможно, все, кто находился в самолете, очутились в ловушке и, не в
силах оттуда выбраться, замерзают с каждой минутой. Как до них добраться?
Как доставить их к нам в лагерь? Ведь только у тех нескольких человек,
которых мы эвакуируем первыми, есть хоть какая-то надежда на спасение. Даже
если мы перевезем всех к себе на станцию, чем их кормить? Съестных припасов
у нас до жути мало. Да и где разместить всю эту уйму народа?
Резкий крик Джекстроу застал меня врасплох, и я едва не упал. Я
оглянулся: ко мне бежал Джосс.
- Трос кончился? - спросил я. Он кивнул и, направив луч фонаря мне в
глаза, прокричал:
- У вас нос и щека обморожены!
Сняв рукавицы, я остался в перчатках и начал растирать лицо до тех
пор, пока не почувствовал, что кровообращение восстановилось. Потом из рук
Джекстроу взял старую шерстяную фуфайку и обмотал ею лицо - какая-никакая,
а защита.
Мы повернули на север. Теперь ветер дул нам в правую щеку. Пришлось
пойти на риск: ведь мы не знали наверняка, что направление ветра осталось
неизменным. Освещая фонарями дорогу, через каждые пятнадцать - двадцать
футов мы останавливались и втыкали в звенящий лед заостренный бамбуковый
шест. Мы прошли с полсотни ярдов, но ничего не обнаружили. Я уже начал
подозревать, что мы проскочили западнее места приземления самолета,. и стал
ломать голову над тем, что делать дальше. Но в эту минуту мы угодили в
выбоину глубиной восемнадцать дюймов и шириной десять футов. Эту выбоину,
оставленную приземлившимся или разбившимся самолетом, мы обнаружили по
чистой случайности. Западнее на поверхности почвы не было ни единого следа.
Пройди мы в десяти футах левее, мы бы ее не заметили. Восточнее же
углубление плавно уменьшалось, а справа и слева от него возникли глубокие
борозды, похожие на следы гигантских плугов. Очевидно, при ударе порвалась
обшивка нижней части фюзеляжа. Было бы странно, если бы этого не произошло.
Чуть подалее к востоку, вправо от основной борозды, мы заметили еще
два параллельных углубления в снежном покрове ледника. Вмятины, ясное дело,
были проделаны все еще вращавшимися винтами. Похоже, после соприкосновения
с поверхностью самолет накренился вправо.
Я успел понять, что все произошло именно таким образом, обведя лучом
фонаря полукруг. Я велел Джоссу принести еще одну охапку бамбуковых палок и
прикрепить к ним трос, привязанный одним концом к мачте радиоантенны, а
потом вернуться к нам. Иначе веревку замело бы через какие-то десять минут.
Затем бросился за Джекстроу, мчавшимся со своей упряжкой по следу,
оставленному потерпевшим аварию самолетом.
Ветер, который нес с собой тучи снежных частиц, усилился. Мы едва
передвигались, наклоняясь вперед, чтобы устоять на ногах. Так мы прошли
двести, затем триста ярдов и вдруг почти в четверти мили от того места, где
авиалайнер коснулся земли, наткнулись на него. Машина остановилась поперек
импровизированной посадочной полосы, но сохранила горизонтальное положение.
Хотя самолет сел на брюхо, не выпустив шасси, при тусклом свете фонаря
он показался невероятно высоким и широким. И все же, несмотря на