"Алистер Маклин. Когда пробьет восемь склянок" - читать интересную книгу автораэто ничего не значит. Я достал нож, держа его перед собой так,
чтобы лезвие было прикрыто ладонью. Он подошел ко мне сбоку, чтобы я не мог ударить его ногой, правая рука его была вытянута. У него одно было на уме: ухватить меня за горло. Я дождался, пока его рука окажется в нескольких дюймах от моего липа, я резко выбросил вверх свою правую руку. Наши руки столкнулись, лезвие ножа врезалось прямо в середину его ладони. После этого он уже не смог оставаться безмолвным. Послышалось три коротких непечатных слова, оскорбительных по отношению к моим предкам, и он быстро отскочил, вытирая кисть об одежду, а затем принялся облизывать ее с обеих сторон и при этом стал похож на какого-то зверя. -Итак, у маленького человечка есть маленький ножичек, не так ли? - мягко сказал он. Звук его голоса подействовал на меня как удар. При такой первобытной силище я ожидал встретить ум и голос пещерного человека, но он говорил ровным, приятным голосом, без малейшего акцента; это была речь культурного, образованного джентльмена с юга Англии. - Мы, должны забрать у него ножичек, не правда ли? - Он повысил голос.- Капитан Имри! - Заткнись, болван! - раздался с кормы гневный, требовательный голос.- Ты хочешь, чтобы... - Не волнуйтесь, капитан.- Он не сводил с меня глаз.- Я я попробую его отобрать. - Ты его поймал? Поймал? Хорошо, хорошо, хорошо! - Это был голос человека, который потирает руки: это был также голос немца или австрийца, говорящего по-английски. Это гортанное "карошо" вместо "хорошо" ни с чем не спутаешь.- Будь осторожен. Этот мне нужен живым. Жак! Генри! Крамер! Давайте все. Быстро! На мостик. К радиорубке! - Живым,- приятным голосом сказал человек, стоящий передо мной,- это может означать и не совсем мертвым.- Он слизнул с ладони.- Или ты будешь вести себя мирно и сам отдашь нож? Я бы тебе посоветовал... Дальше я не стал слушать. Это старый прием. Разговариваешь с противником, который вежливо ждет, пока ты выскажешься, и ему в голову не приходит, что посреди замысловато закрученной фразы, когда он, успокоенный мнимой безопасностью, меньше всего этого ожидает, ты вдруг ударить его в живот. Не очень честно, зато эффективно, и я не собирался испытывать эффективность этого приема на себе. Я не знал, как он попытается приблизиться ко мне, но предполагал, что это будет прыжок ногами или головой вперед, и если он собьет меня на палубу, то мне уже не встать. По крайней мере, без посторонней помощи. Я быстро шагнул вперед, примерно в футе от его лица включил свой фонарик и, увидев, как его ослепленные светом глаза на миг закрылись, ударил. Удар был не так силен, как обычно, если учесть, что правая |
|
|